Төменде әннің мәтіні берілген Zilia , суретші - Peggy Zina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Peggy Zina
Χάθηκα στην τελευταία σου ματιά
Και για να βρω παρηγοριά μέθυσα
Ρώτησα άλλα απάντηση καμιά
Δεν έρχεται από πουθενά κι αρρώστησα
Και θα πεθάνω από τη ζήλεια
Ποιά φιλάν τα δυο σου χείλια
Και θα πεθάνω απ'τον καημό μου
Που δε σ'έχω πια δικό μου
Ενιωσα ότι σε χάνω και πονώ
Και σ'ένα ατέλειωτο χορό ξέσπασα
Μάζεψα αυτά που θέλω να σου πω
Κι οτι ακόμα σ' αγαπώ φώναξα
Και θα πεθάνω από τη ζήλεια
Ποιά φιλάν τα δυο σου χείλια
Και θα πεθάνω απ'τον καημό μου
Που δε σ'έχω πια δικό μου
Мен сенің соңғы көзқарасыңда адасып қалдым
Ал мен жұбаныш табу үшін мас болдым
Басқа жауап сұрамадым
Еш жерден келмейді, ауырып қалдым
Ал мен қызғаныштан өлемін
Ол сенің екі ерніңді сүйеді
Ал мен азаптан өлемін
Менде енді өзімдікі жоқ
Мен сенен айырылып, қиналып бара жатқанымды сезіндім
Ал бітпейтін биде мен жарылып кеттім
Мен сізге айтқым келетін нәрсені жинадым
Мен сені әлі де жақсы көремін деп айқайладым
Ал мен қызғаныштан өлемін
Ол сенің екі ерніңді сүйеді
Ал мен азаптан өлемін
Менде енді өзімдікі жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз