Төменде әннің мәтіні берілген Mia Kali Kouveda , суретші - Peggy Zina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Peggy Zina
Εγώ να σ' αγαπώ να λέω για σένα όπου βρεθώ
Και στα ξενύχτια που περνώ να σ'έχω στο μυαλό
Κι εσύ για όλα αυτά ν'αδιαφορείς κανονικά
Τα βλέπεις φυσιολογικά
Και τα σκέφτομαι όλα απόψε πάλι και τρελαίνομαι
Που ακόμα σ'αγαπάω και παιδεύομαι
Πες μου μια καλή κουβέντα έτσι για τα μάτια
Άλλοι κόβονται για μένα γίνονται κομμάτια
Δε ζητώ παραμυθένια πλούτη και παλάτια
Πες μου μια καλή κουβέντα έτσι για τα μάτια
Εγώ να μη μπορώ χωρίς εσένα ούτε λεπτό
Όταν μου λείπεις τι περνώ το ξέρω μόνο εγώ
Κι εσύ για όλα αυτά ν'αδιαφορείς κανονικά
Τα βλέπεις φυσιολογικά
Και τα σκέφτομαι όλα απόψε πάλι και τρελαίνομαι
Που ακόμα σ'αγαπάω και παιδεύομαι
Πες μου μια καλή κουβέντα έτσι για τα μάτια
Άλλοι κόβονται για μένα γίνονται κομμάτια
Δε ζητώ παραμυθένια πλούτη και παλάτια
Πες μου μια καλή κουβέντα έτσι για τα μάτια
Мен қайда екенімді сен туралы айтқаныңды жақсы көремін
Ал мен өткізген түндерде ойымда сен бар
Ал сіз мұның бәріне бей-жай қарайсыз
Сіз оларды әдеттегідей көресіз
Ал мен бүгін кешке қайтадан бәрін ойлап, есінен танып қалдым
Мен сені әлі де жақсы көремін және мен білімдімін
Көз туралы жақсы әңгіме айт
Басқалары мен үшін кесіледі, олар кесектерге айналады
Мен ертегідей байлық пен сарай сұрамаймын
Көз туралы жақсы әңгіме айт
Мен сенсіз бір минут болса да істей алмаймын
Мен не болып жатқанымды сағынғанда, мен ғана білемін
Ал сіз мұның бәріне бей-жай қарайсыз
Сіз оларды әдеттегідей көресіз
Ал мен бүгін кешке қайтадан бәрін ойлап, есінен танып қалдым
Мен сені әлі де жақсы көремін және мен білімдімін
Көз туралы жақсы әңгіме айт
Басқалары мен үшін кесіледі, олар кесектерге айналады
Мен ертегідей байлық пен сарай сұрамаймын
Көз туралы жақсы әңгіме айт
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз