Төменде әннің мәтіні берілген Das Mädchen und der Tod , суретші - Oonagh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Oonagh
Einstmals lebte in fernen Land
Zart ein Mädchen Madleen genannt
Und so schwach ihr das Herz auch schlug
So reich war sie an Lebensmut
Eines Nachts von der Pforte her
Klopft ein Fremder, das Haus war sonst leer
Kommt herein an ihr Krankenbett
Im Schatten sein Gesicht versteckt
, Sieh mich an mein Kind
Eh' der Tag anbricht
So endet deine tiefe Not
Sieh mich an mein Kind
Ich erlöse dich"
So sprach in jener Nacht der Tod
Süß die Stimme des Fremden klang
Fast schon liegt sie in seinem Bann
Bis der Mondschein durchs Fenster bricht
Und leuchtet in sein Angesicht
Als der Tod vor dem Licht erschrickt
Hastig wendet sie ab den Blick
Bleibt dem Schmeicheln des Fremden fern
Sein Zauber kann sie nicht betör'n
, Sieh mich an mein Kind
Eh' der Tag anbricht
So endet deine tiefe Not
Sieh mich an mein Kind
Ich erlöse dich"
So sprach in jener Nacht der Tod
Einstmals lebte in fernen Land
Zart ein Mädchen Madleen genannt
Lebte lange und unverzagt
Bis sie den Fremden zu sich bat
, Sieh mich an und geh
Mir voraus mein Freund
Auf Erden hab ich lang gewohnt
Sieh mich an und nimm
Mich hinauf mein Freund"
So ging das Mädchen mit dem Tod
Бір кездері алыс жерде өмір сүрген
Бір қыздың есімін Мэдлин деп атады
Оның жүрегі соғып тұрғандай әлсіз
Ол батылдыққа соншалықты бай еді
Бір түнде қақпадан
Бейтаныс адам қағады, әйтпесе үй бос еді
Оның науқас төсегіне кіріңіз
Көлеңкеге бетін жасырып
, маған қара балам
Күн үзіліс алдында
Сіздің терең қажеттілігіңіз осылай аяқталады
Маған қара балам
Мен сені кешіремін»
Сол түні өлім осылай деді
Бейтаныс адамның даусы тәтті естілді
Ол дерлік оның сиқырының астында қалды
Терезеден ай сәулесі түскенше
Және оның жүзінен жарқырайды
Өлім жарықтан қорқатын кезде
Ол асығыс көзқарасынан аулақ болады
Бейтаныс адамның мақтауынан аулақ бол
Оның сиқыры оны алдап кете алмайды
, маған қара балам
Күн үзіліс алдында
Сіздің терең қажеттілігіңіз осылай аяқталады
Маған қара балам
Мен сені кешіремін»
Сол түні өлім осылай деді
Бір кездері алыс жерде өмір сүрген
Бір қыздың есімін Мэдлин деп атады
Ұзақ өмір сүрді және тайынбайды
Ол бейтаныс адамды өзіне шақырғанға дейін
, маған қара да кет
менің досым алда
Мен жер бетінде ұзақ өмір сүрдім
Маған қарап ал
мені досым»
Осылайша қыз өліммен бірге кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз