Төменде әннің мәтіні берілген Madrid , суретші - Olof Arnalds аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Olof Arnalds
Haustið og ég þú hjá mér
Dagur hnígur síðasta sinn
Tilfinningin dofnar, þverr
Þrœðirnir leysast
Finn þeir verða minning
Um þrá sem áður var en er ei nú
Nú finn ég ró
Mykrið og við en ekki ég
Kvöldið líður síðasta sinn
Stundin verður sundurslitin, óróleg
Orðin leita, finn þau verða inni
Og farveginn þrá sem horfinn er
Ég valdi aldrei að hverfa þér
Nóttin og ég ein með sjálfri mér
Dögunin bíður um sinn
Frelsi frengið frá þér
Hugurinn losnar
Finn mig snúa aftur
Og þráin sem ádur var en aldrei meir
Hún aldrei varð
Күз және мен сен менімен бірге
Күн соңғы рет түседі
Сезім жоғалады, құрғақ
Жіптер босайды
Олардың естелікке айналғанын сезініңіз
Бұрын болған, бірақ қазір жоқ тілек туралы
Қазір мен өзімді тыныш сезінемін
Қараңғылық және біз, бірақ мен емес
Кеш соңғы рет өтеді
Сәт үзік-үзік, мазасыз болады
Ізде, тап деген сөздер ішке айналады
Ал жоғалып кеткен тілек арнасы
Мен ешқашан сенен жоғалуды таңдамадым
Түн және мен өзіммен жалғыз
Таңның атысы біраз уақыт күтіп тұр
Сенен бостандық
Ақыл босатылады
Менің қайтқанымды сезін
Ал бұрын болған, бірақ қайталанбаған сағыныш
Ол ешқашан жасамады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз