Төменде әннің мәтіні берілген Ov Zamanı , суретші - Okaber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Okaber
Gərək hər dəfə gedəndə gəlişimi artırardım
Amma bu şəhər daxiləndə zahirəndə dəyişib artıq
Səni əvvəldən bilirəm sən cənnətin mənzərəsisən
Səni əvvəldən sevirəm sevgilimin pəncərəsisən
Nəfəsimiz benzin qoxur bizim çörəyimiz pak dadır
Payız gəldi uçmadı quşlar hələdə Bakıdadır
Mən insan dərisi geyinmiş Qurdam dağa gedərdim
Köhnə erməni qəbirsanlığı indi daha betərdir
Hərdən görürsənki çoşub daşır qaza key adam
Danışır «gangsta life"dan geyinir «Mothercare"dən
Sən nə vaxtdan at oynadan olmusan?
Qanım qaynıyır
Sənin axı it oynadan vaxtların yadımdaydı
Mən killer-billerlərin soxacam başın məzara
Sizə görə yaşıl bazarın adı olmalıydı yaşıl bazarı
Yazdığım atalar sözləridi gəzər-gəzər dildən düşməz
Müharibə davam edir bu silah əldən düşməz
Yeriviz belə yumuşağ ona görə yad qalmısız
Karabin bu gün şah hamıvız mat qalmısız
Yeriviz belə yumuşağ ona görə yad qalmısız
Karabin bu gün şah hamıvız mat qalmısız
Qəlbimiz qaralandan atmamışıq biz ürək daşını
«I am not rhyme machine» ən sevdiyim maşın çörək maşınıdı
Bilik yarışı deyil bu ov zamanıdır bilək yarışıdır
Kişiyə ürək dostluğa kürək bayrağa külək yaraşır
Барған сайын сабаққа қатысуды көбейтуім керек еді
Бірақ бұл қалаға кіргенде, ол қазірдің өзінде сырттай өзгерген
Мен сені әу бастан білемін, сен аспанның суретісің
Мен сені әуел бастан жақсы көремін, сен менің ғашығымның терезесісің
Тынысымыздан бензин иісі, нанымыз таза
Күз келді, бірақ құстар әлі Бакуде
Қасқыр тауға адам терісін киіп барар едім
Ескі армян зиратының жағдайы қазір нашар
Кейде газы жоқ адамды көресің
«Mothercare» компаниясының «gangsta life» көйлектерінен әңгімелер.
Қашаннан бері ат ойнап жүрсің?
Қаным қайнап жатыр
Сенің ит ойнаған кезің есімде
Мен сенің өлтірушілеріңді көрге қоямын
Сіздің пікіріңізше, жасыл базардың аты жасыл базар болуы керек
Жазған мақал-мәтелдерім аузыңнан кетпейді
Соғыс жалғасуда, бұл қару жоғалмайды
Еривиз сондай жұмсақ, сондықтан сен бейтаныссың
Қарабин бүгін, патша, бәріміз аң-таң
Еривиз сондай жұмсақ, сондықтан сен бейтаныссың
Қарабин бүгін, патша, бәріміз аң-таң
Жүрегіміз күңгірттенгеннен бері жүрек тасты тастаған жоқпыз
«Мен рифма машинасы емеспін» Менің сүйікті машинам нан машинасы болды
Білім бәйгесі емес, аңшылық заман, білектің бәйгесі
Достыққа ту желбірегенше, адамның жүрегі жарасады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз