Однозвучно гремит колокольчик - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
С переводом

Однозвучно гремит колокольчик - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова

Альбом
Антология. Часть 1
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
260120

Төменде әннің мәтіні берілген Однозвучно гремит колокольчик , суретші - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова аудармасымен

Ән мәтіні Однозвучно гремит колокольчик "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Однозвучно гремит колокольчик

Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова

Оригинальный текст

Odnozvuchno gremit kolokol’chik

Oh, how lonely the coach bell is ringing,

Odnozvuchno gremit kolokol’chik,

Oh, how lonely the coach bell is ringing,

I doroga pylitsja slegka,

And the dust from the road fills the air.

I unylo po rovnomu polju

And the coachman’s sorrowful singing

Razlivaetsja pesn' jamshhika.

Floats across the wild fields in despair.

Stol’ko grusti v toj pesne unyloj,

That sad song overflows with such feeling,

Stol’ko grusti v napeve rodnom,

So much grief can be heard in that strain,

Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj

That my cold heart, long hardened and weary

Razgorelosja serdce ognem.

In my bosom was kindled again.

I pripomnil ja nochi inye

I recalled other nights, other wand’rings,

I rodnye polja, i lesa,

And the fields and the forests so dear,

I na ochi, davno uzh suhie,

And my eyes, which so long have been arid,

Nabezhala, kak iskra, sleza.

Became moistened like jewels with a tear.

Odnozvuchno gremit kolokol’chik,

Oh, how lonely the coach bell is ringing,

I doroga pylitsja slegka.

As it swings in the night to and fro.

I zamolk moj jamshhik, a doroga

And my coachman has now fallen silent,

Predo mnoj daleka, daleka…

And I still have a long way to go.

Перевод песни

Однозвучно гремит колокольчик

О, жаттықтырушының қоңырауы қандай жалғыздықта шырылдап тұр,

Однозвучно гремит колокольчик,

О, жаттықтырушының қоңырауы қандай жалғыздықта шырылдап тұр,

I doroga pylitsja slegka,

Ал жолдың шаңы ауаны толтырады.

Мен анықсыз

Ал бапкердің мұңды әні

Разливаецжа песн джмшхика.

Үмітсіз жабайы далада  жүзеді.

Stol'ko grusti v toj pesne unyloj,

Сол мұңды ән сондай сезімге толы,

Stol'ko grusti v napeve rodnom,

Бұл штаммда көп қайғы естиді,

Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj

Менің салқын жүрегім, көптен бері қатып, шаршаған

Razgorelosja serdce ognem.

Көкірегім қайтадан жанды.

I pripomnil ja nochi inye

Басқа түндерді, басқа таяқшаларды еске түсірдім,

I rodnye polja, i lesa,

Ал далалар мен ормандар өте қымбат,

I na ochi, Davno Uzh Suhie,

Ал менің көздерім, көптен құрғақ     

Набежала, как искра, слеза.

Көз жасымен асыл тастай дымқыл болды.

Однозвучно гремит колокольчик,

О, жаттықтырушының қоңырауы қандай жалғыздықта шырылдап тұр,

Мен дорога пилиця слегка.

Түнде және жарқыраған кезде.

I zamolk moj jamshhik, doroga

Менің бапкерім енді үнсіз қалды,

Predo mnoj daleka, daleka…

Және мен әлі де бара жатқанда.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз