Төменде әннің мәтіні берілген Bonnie , суретші - Odezenne аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Odezenne
Quand la douleur tue la vie
Et que le plaisir aime la chance
Dans une époque sans ordre
Le chaos est une évidence
Danser dans ce paradis
Sans se soucier de l’errance
C’est tourner comme une toupie
Et faire le tour de sa panse
Dans les chameaux d’Arabies
Il y a la couleur de la finance (Life)
Dieu est-il un marabout?
(God)
Dieu est-il une malchance?
(Damn)
J’ai écouté ce qu’on m’a dit
Je dis toujours ce que je pense
Peser le pour et le contre
Le nez au dessus de la balance (Life)
Les opinions ça varie
Comme le prix de l’essence
Tu peux toujours brûler la ville
Le feu n'éveille pas les consciences (Is life)
J’ai une folle envie d’arrondir les angles
Mais c’est pas joli de grandir ma grande
N'écoute pas les cris
La chair ou la cendre
«Allahu akbar» et puis?
Un avion à prendre
Wesh c’est pas la crise, fuck les billets de banques !
J'écoute pas j'écris, y parle la mauvaise langue
Et c’est par là p’tit, détours dans les cordes
Y a pas de paradis, tout pour «Oh, my Lord»
Ауырсыну өмірді өлтіргенде
Ал ләззат сәттілікті жақсы көреді
Тәртіпсіз заманда
Хаос анық
Бұл жұмақта билеу
Қыдыруға алаңдамай
Ол шың сияқты айналып жатыр
Және оның ішін айналып өтіңіз
Араб түйелерінде
Қаржының түсі бар (өмір)
Құдай марабут па?
(Құдай)
Құдай бақытсыз ба?
(Шайтан алғыр)
Мен айтқанды тыңдадым
Мен әрқашан өз ойымды айтамын
Артықшылықтары мен кемшіліктерін таразылау үшін
Мұрын таразыдан жоғары (Өмір)
пікірлері әртүрлі
Бензин бағасы сияқты
Қаланы әлі де өртеп жіберуге болады
Өрт ар-ұждандарды оятпайды (өмір ма)
Менде бұрыштарды дөңгелетуге деген құштарлық бар
Бірақ менің үлкен болып өскенім әдемі емес
Айқайға құлақ аспаңыз
Ет немесе күл
«Аллаһу әкбар» сосын?
Ұшып алатын ұшақ
Веш бұл дағдарыс емес, банкноттарды блять!
Тыңдамаймын жазамын, қате тілде сөйлеймін
Бұл жерде аз, арқандағы айналма жолдар
Аспан жоқ, бәрі «О, Раббым» үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз