On s'en remettra - Niro
С переводом

On s'en remettra - Niro

Альбом
Or Game
Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
213830

Төменде әннің мәтіні берілген On s'en remettra , суретші - Niro аудармасымен

Ән мәтіні On s'en remettra "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

On s'en remettra

Niro

Оригинальный текст

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Villa, piscine intérieure, jacuzzi, SPA

Tu croyais me laisser pour mort mais j’agonise pas

Toujours le même slogan depuis le départ

Clique pas sur mon son sale pute si tu kiffes pas

J’ai soufflé l’Mistral têtu comme un ciste-ra

Sur 100 000 bras t’auras pas 2 000 braves

On dirait qu’ils ont jamais eu de soucis grave

Ils manquent de rincer la mode ils veulent tous bicrave

J’traînais dehors j’savais même pas faire mes lacets

À 8 ans j’ai mis ma gue-lan sur la sienne

J’me rappelle pas c’que j’ai appris l'école

Ma copine de classe est devenue ma chienne

À force de surveiller le sol, on regarde même plus vers le ciel

On a la dalle et tu nous raisonnes

J’suis dans l’futur, j’ai l’mental à l’ancienne

J’les ai jamais trahis, trouvent ça étonnant

Un jeune ghetto youth avec un cœur en or

Fils de Lahcen, petit fils de Tayeb

Père de Jihad et Wahid, j’vais mourir en homme

J’repars en guerre, j’ai ma lutte à mener

Rebeus déter' très souvent mal lunés

On va t’allumer s’il faut t’allumer

La chatte à ton père et à son calumet

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Que d’la haine depuis embryon

On rejette l’amour, l’amour nous rejette

20E d’essence pour laisser le chauffage tourner toute la nuit quand j’dormais

dans ma Clio

Même les bastos savaient où s’loger

Mes gars rentraient chez eux, moi j’faisais semblant d’rentrer

Certains m’ont interrogé, puis certains voulaient m’héberger

Par fierté j’ai dû refuser, non merci j’veux pas déranger

Alors j’ai traîné tard la nuit, brisé par l’ennui

Que d’la haine côté passager

Mama pardonne-moi tes insomnies

J’peux plus rien faire pour t’consoler

La hass m’a visé en plein dans l’mille

J’suis parti vite j’voulais m’envoler

On a vu pire, ouais on s’en remettra

Ouais on s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

On s’en remettra, on s’en remettra

Перевод песни

Иә, біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Вилла, жабық бассейн, джакузи, СПА

Сіз мені өлімге тастап кетті деп ойладыңыз, бірақ мен өлмеймін

Әрқашан басынан бірдей ұран

Менің лас қаншық үнімді ұнатпасаң баспа

Мен қыңыр Мистралды цистус-ра сияқты үрледім

100 000 қарудан 2 000 батыл болмайды

Оларда ешқашан күрделі мәселелер болмаған сияқты

Олар сән-салтанатты сағынады, олардың барлығы екі жақты болғысы келеді

Көшіп жүрдім, аяқ киімімнің бауын да білмей қалдым

8 жасымда оның үстіне гу-ланымды қойдым

Мектепте не үйренгенім есімде жоқ

Сыныптасым менің ұрғашы итім болды

Жерге қарау арқылы біз енді аспанға да қарамаймыз

Бізде тақта бар және сіз бізбен пікірлесіңіз

Мен келешектемін, Ескі ойым бар

Мен оларға ешқашан опасыздық жасаған емеспін, бұл таңқаларлық

Алтын жүректі жас гетто жастары

Лахсеннің ұлы, Тайебтің немересі

Жиһад пен Уахидтің әкесі, мен адам болып өлемін

Мен соғысқа қайтамын, менің жетекшілігім бар

Көбінесе жаман мінезді арабтарды ұстаңыз

Егер сіз жарықтандырғыңыз келсе, біз сізді жарықтандырамыз

Мысық әкеңе және оның құбырына

Иә, біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Эмбрионнан бері тек жек көрушілік

Біз махаббаттан бас тартамыз, махаббат бізді қабылдамайды

Мен ұйықтап жатқанда, жылытқышты түні бойы жұмыс істеп тұру үшін 20E газ

менің Clio-да

Тіпті бастар да қайда тұру керектігін білді

Жігіттерім үйге кетіп бара жатыр еді, мен қайтейін деп жүрдім

Кейбіреулер мені сұрады, кейін кейбіреулер мені қонаққа алғысы келді

Тәкаппарлықтан бас тартуға тура келді, жоқ рахмет, мен кедергі келтіргім келмейді

Сондықтан мен түннің бір уағында, зерігуден үзілдім

Жолаушылар жағында қандай жеккөрушілік

Ұйқысыздығыңызды кешіріңіз

Мен сені жұбату үшін бұдан артық ештеңе істей алмаймын

Қиындық мені дәл көздеген

Тез кеттім, ұшып кеткім келді

Біз одан да жаманын көрдік, иә, біз оны жеңеміз

Иә, біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

Біз оны жеңеміз, біз оны жеңеміз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз