Төменде әннің мәтіні берілген Teenage Sounds , суретші - Neon Trees аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Neon Trees
I’m sick of living under everybody’s shadow
I’m sick of everyone’s success, I know that’s shallow
I’m sick of hearing people lie to get by, to get by
I’m sick of people that can’t look me in the eye all the time
I’m tired of girls
I’m tired of boys
I’m tired of nonsense
I’m t-t-t-t-t-t-tired of the process
I’m sick and tired of always feeling second best
I’m tired of never ever making any progress
To all the cool kids on my block
Where’s the original thought, tell me?
Oh yeah you never heard us
Don’t ever try to turn us down
We’re making all the noise
We’re making teenage sounds
It’s the same old song and dance
We’re sick of everybody trying to be famous
I’m sick of always operating out of fear
I’m sick of being called a fag because I’m queer
I’m sick of everybody saying to be happy (laughs)
I’m positive that I’m allowed to have a bad day
I’m tired of everybody trying to be a DJ
Yeah I can also pick my favorite songs and press play
I’m sick of people saying Rock n Roll is dead
Learn how to play guitar and save yourself instead
To all the cool kids on my block
Where’s the original thought, tell me?
Oh yeah you never heard us
Don’t ever try to turn us down
We’re making all the noise
We’re making teenage sounds
It’s the same old song and dance
We’re sick of everybody trying to be famous
The truth is hard to swallow when it’s true
The truth is hard to swallow when it’s choking you
The truth is hard to swallow when it’s true
The truth is hard to swallow when it’s choking you
Oh yeah you never heard us
Don’t ever try to turn us down
We’re making all the noise
We’re making teenage sounds
It’s the same old song and dance
We’re sick of everybody trying to be famous
I’m sick of everybody trying to be famous
I’m sick of everybody trying to be famous
I’m sick of everybody trying to be famous
I’m sick of everybody trying to be famous
FAME IS DEAD!
Мен әркімнің көлеңкесінде өмір сүруден шаршадым
Мен әркімнің жетістігінен жалықтым, бұл таяз екенін білемін
Адамдардың өтемін деп, өтемін деп өтірік айтатынын естуден жалықтым
Менің көзіме үнемі қарай алмайтын адамдардан жалықтым
Мен қыздардан шаршадым
Мен ұлдардан шаршадым
Мен бос сөзден шаршадым
Мен бұл процесстен шаршадым
Мен өзімді әрқашан екінші орынды сезінуден шаршадым
Ешқашан алға жылжымаудан шаршадым
Менің барша салқын балаларға
Бастапқы ой қайда, айтыңызшы?
Иә, сіз бізді ешқашан естімегенсіз
Ешқашан бізден бас тартуға тырыспаңыз
Біз барлық шу шығарып жатырмыз
Біз жасөспірім дыбыстарын шығарамыз
Бұл бұрынғы ән мен би
Атақты болғысы келетіндердің бәрінен шаршадық
Мен әрқашан қорқыныштан ауырып қалдым
Мені сұмдық деп атағандарынан шаршадым
Бәрінің бақытты бол деген сөзінен жалықтым (күлді)
Мен күнді жаман өткізуге рұқсат етілгеніне сенімдімін
Ди-джей болғысы келетіндердің барлығынан шаршадым
Иә, мен сүйікті әндерімді таңдап, Play түймесін баса аламын
Мен рок-н-ролл өлді деп айтатындардан жалықтым
Гитарада ойнауды үйреніп, оның орнына өзіңізді құтқарыңыз
Менің барша салқын балаларға
Бастапқы ой қайда, айтыңызшы?
Иә, сіз бізді ешқашан естімегенсіз
Ешқашан бізден бас тартуға тырыспаңыз
Біз барлық шу шығарып жатырмыз
Біз жасөспірім дыбыстарын шығарамыз
Бұл бұрынғы ән мен би
Атақты болғысы келетіндердің бәрінен шаршадық
Шындық болған кезде, шындықты жұту қиын
Шындық сізді тұншықтырған кезде оны жұту қиын
Шындық болған кезде, шындықты жұту қиын
Шындық сізді тұншықтырған кезде оны жұту қиын
Иә, сіз бізді ешқашан естімегенсіз
Ешқашан бізден бас тартуға тырыспаңыз
Біз барлық шу шығарып жатырмыз
Біз жасөспірім дыбыстарын шығарамыз
Бұл бұрынғы ән мен би
Атақты болғысы келетіндердің бәрінен шаршадық
Мен атақты болуға тырысатындардың барлығынан жалықтым
Мен атақты болуға тырысатындардың барлығынан жалықтым
Мен атақты болуға тырысатындардың барлығынан жалықтым
Мен атақты болуға тырысатындардың барлығынан жалықтым
ДАҢҚ ӨЛГЕН!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз