Төменде әннің мәтіні берілген Guter Mond , суретші - NENA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
NENA
Guter Mond, Du gehst so stille
Durch die Abendwolken hin
Deines Schöpfers weiser Wille
Hieß auf jene Bahn dich zieh’n
Leuchte freundlich jedem Müden
In das stille Kämmerlein
Und dein Schimmer gieße Frieden
Ins bedrängte Herz hinein!
Guter Mond du wandelst leise
An dem großem Himmelszelt
Wo Dich Gott zu seinem Preise
Hat als Leuchte hingestellt
Blicke freundlich zu uns nieder
Durch die Nacht aufs Erdenrund
Als ein treuer Menschenhüter
Tust Du Gottes Liebe kund
Қайырлы ай, сен сонша тыныш жүресің
Кешкі бұлттар арқылы
Жаратушының дана қалауы
Сізді сол жолға тартуды айтты
Шаршағандардың бәріне мейіріммен нұрын төгіңіз
Тыныш кішкентай бөлмеге
Ал сіздің жарқырауыңыз тыныштықты төгеді
Қысылған жүрекке!
Қайырлы ай, сен тыныш жүресің
Ұлы аспанда
Оның бағасына Құдай қайда
Шам ретінде көрсетті
Бізге мейіріммен қара
Жердегі түн арқылы
Ерлердің адал қамқоршысы ретінде
Сіз Құдайдың сүйіспеншілігін білдіресіз бе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз