Төменде әннің мәтіні берілген De Piatra , суретші - Negură Bunget аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Negură Bunget
În gol mă vîntur nimicniciei
Fără însemnare se sorb prăvale…
Vînturat ce-n zări se stinge
Fără cruțare
Tot ce-i dor și încleștare
Un șir foit se răsfoiește
Un ghem de vise încolțește
Tărîm străvechi răscolit de miraje
Unde clipele-mi pier
Cînd mijlocu-mi se cască-n zare
…și înăuntru-mi se golește
Despletit de sfori de fel
Ce viscolesc nemărginirea
Golitoarea ce senină mușcă
Soarbe seva ce-a scăzut în vine
Uscat vînt crapă cerul… gurii
Ce scuipă văpăi de viu foc în beznă
Despletește… mărunțit…
Grăbit, către nimic răsfirat…
Încetinit se mistuie, dogorind de jale
În nimicnicia ne-nsuflețitoare
Vărsătoarea ce-n formă toarnă stele-ncinse
Ce-ntoarce necuprinsul și-i reda suflarea
Înmulțit și preamărit
Înălțat în pîntec scapără scîntei…
Mănunchi măiestrit și dibăcit de-nroșire
Glorie, ce-n om își găsește firea
Ешқандай болмағасын бекерге
Дүкендер жазбасыз жұтып жатыр...
Алыстан жел соғып тұр
Мейірім жоқ
Оның сағынатыны - қысу
Жапырақтардың бір тізбегі өтіп жатыр
Бір топ армандар көктеп жатыр
Сағымдар бүлінген ежелгі жер
Менің сәттерім жойылатын жерде
Менің жартылай қорғаушым алыстан есінегенде
... Ал оның іші босап қалады
Әр түрлі жіптермен тоқылған
Шексіздік қандай бұлыңғыр
Тыныш бос адам тістейді
Тамырына түскен шырынды жұтып қояды
Құрғақ жел аспанды жарып жібереді... ауыз
Қараңғыда от жалын түкіріп тұрған не
Орамнан шығару… ұсақталған…
Асығыңыз, шашыраңқы ештеңе жоқ ...
Ақырындап күйіп, мұң күйіп
Жансыз жоқтықта
Пішіндегі суқұйғыш ыстық жұлдыздарды төгеді
Түсінбейтін нәрсе айналады және оның тынысын қайтарады
Көбейіп, дәріптелді
Ішінде өскен ұшқыннан қашады...
Шебер де епті қызыл шоқ
Даңқ, адам өзінің табиғатын нені табады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз