Premio Nobel - Mostro
С переводом

Premio Nobel - Mostro

Год
2014
Язык
`итальян`
Длительность
178240

Төменде әннің мәтіні берілген Premio Nobel , суретші - Mostro аудармасымен

Ән мәтіні Premio Nobel "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Premio Nobel

Mostro

Оригинальный текст

Ho scritto strofe con l’intensità di un libro

Rimanendo in equilibrio tra la resa ed il suicidio

Ed è per questo che ogni strofa nuova che scrivo

Faccio in modo che sia qualcosa di innovativo

Yeh, siamo partiti da niente, davvero da meno di zero

Sul serio avevamo soltanto la voglia di fare qualcosa

E cambiare la storia

Per noi che veniamo dal buio più nero

Ammiriamo davvero le luci dell’alba

Ci siamo inventati una vita dal nulla

Quindi tu adesso ti cuci le labbra

Il rap mi ha dato un nome, un’identità

Ed è per questo che in fondo ci metto questa passione, l’intensità

È la possibilità di una mia realizzazione

Quindi l’unica competizione è con me stesso (Yeh)

Ho sfidato il destino, ho guardato la morte in faccia

Le ho gridato fammi un bocchino

Brutta troia sono ancora vivo, ancora in giro

Ventuno anni, il mio rap funziona

Ho il rispetto di tutta Roma

Finalmente fuori dal coma

Yeah, è partito tutto quanto da un’idea

Siamo uguali io e te, ma io volevo di più

Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su

Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)

Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)

Mi chiedi sempre perché ho scelto questa vita

Per le esperienze folli, perché la scrittura va nutrita

Con gli abbracci, con le botte, con il sangue di ogni ferita

Sono andato al tappeto ma giuro su Cristo che ancora non è finita

Riparto, come il cuore dopo l’infarto

Ogni volta su questo palco è come la prima, vi spacco

In effetti capisco chi ci odia (Perché?)

Anche a me darebbe fastidio qualcuno che ha

Troppo più stile, troppe più rime

Troppo più fighe di me

E vedi, questo è il rap, è la fine

Sulla mia testa una corona di spine

Devi darmi il premio Nobel per quello che ho scritto

Perché non ho mai finto, perché ho vinto

Ho sconfitto la depressione

La vita di un artista vista da fuori sembra tutta un gioco

In realtà consiste nel rimanere in bilico nel vuoto

Nel riuscire a mantenere sempre vivo questo fuoco

È il mio momento, sulla scena sto per appiccare un rogo

Yeah, è partito tutto quanto da un’idea

Siamo uguali io e te, ma io volevo di più

Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su

Yeah, è partito tutto quanto da un’idea

Siamo uguali io e te, ma io volevo di più

Ci incontriamo mentre precipitate, noi andiamo su

Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)

Premio Nobel (Premio), premio Nobel (Premio)

Перевод песни

Мен шумақтарды кітаптың қарқынымен жаздым

Бағыну мен суицид арасындағы тепе-теңдікті сақтау

Сондықтан мен әр жаңа өлең жазамын

Мен оны жаңашыл етіп жасаймын

Иә, біз жоқтан бастадық, шын мәнінде нөлден төмен

Біз шынымен бірдеңе жасағымыз келді

Және тарихты өзгертіңіз

Ең қара түнектен шыққан біздер үшін

Біз таңның нұрына таңғаламыз

Біз өмірді жоқтан ойлап таптық

Енді сіз ерніңізді тігесіз

Рэп маған есім берді, жеке басын берді

Сондықтан мен оған осы құмарлықты, қарқындылықты қойдым

Бұл менің өзімді жүзеге асыру мүмкіндігі

Сондықтан жалғыз бәсекелестік өзіммен (Иә)

Тағдырға қарсы шықтым, ажалдың бетіне қарадым

Мен оған айқайладым, маған ауыздық берші

Жаман қаншық мен әлі тірімін, әлі айналамда

Жиырма бір жаста, менің рэпім жұмыс істейді

Мен бүкіл Римнің құрметіне иемін

Ақыры комадан шықты

Иә, бәрі идеядан басталды

Біз сіз бен біз бірдейміз, бірақ мен одан да көп нәрсені қалаймын

Сен құлағанда кездесеміз, біз көтерілеміз

Нобель сыйлығы (сыйлық), Нобель сыйлығы (сыйлық)

Нобель сыйлығы (сыйлық), Нобель сыйлығы (сыйлық)

Неліктен бұл өмірді таңдадым деп үнемі сұрайсың

Ессіз тәжірибелер үшін, өйткені жазуды тәрбиелеу керек

Құшақтаумен, соққылармен, әр жараның қанымен

Мен төменге түстім, бірақ Мәсіхке ант етемін, бұл әлі аяқталған жоқ

Инфаркттан кейінгі жүрек сияқты бөлу

Бұл сахнада бірінші рет сияқты, мен сені сындырамын

Бізді кім жек көретінін түсінемін (Неге?)

Мені де бар біреу мазалайды

Тым көп стиль, тым көп рифма

Менен тым ыстық

Көрдіңіз бе, бұл рэп, бұл соңы

Басымда тікенді тәж

Сіз маған жазғандарым үшін Нобель сыйлығын беруіңіз керек

Өйткені, мен ешқашан намыстанбадым, өйткені мен жеңдім

Мен депрессияны жеңдім

Өнер адамының өмірі сырттан қарағанда ойын сияқты көрінеді

Ол шын мәнінде бос жерде қалықтаудан тұрады

Осы отты әрдайым тірі ұстай білуде

Бұл менің сәтім, мен оқиға орнында от жағайын деп жатырмын

Иә, бәрі идеядан басталды

Біз сіз бен біз бірдейміз, бірақ мен одан да көп нәрсені қалаймын

Сен құлағанда кездесеміз, біз көтерілеміз

Иә, бәрі идеядан басталды

Біз сіз бен біз бірдейміз, бірақ мен одан да көп нәрсені қалаймын

Сен құлағанда кездесеміз, біз көтерілеміз

Нобель сыйлығы (сыйлық), Нобель сыйлығы (сыйлық)

Нобель сыйлығы (сыйлық), Нобель сыйлығы (сыйлық)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз