Төменде әннің мәтіні берілген Paisagem Da Janela , суретші - Milton Nascimento аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Milton Nascimento
L Borges — Fernando Brant, 1983)
Da janela lateral do quarto de dormir
Vejo uma igreja, um sinal de glria
Vejo um muro branco e um vo pssaro
Vejo uma grade, um velho sinal
Mensageiro natural de coisas naturais
Quando eu falava dessas cores mrbidas
Quando eu falava desses homens srdidos
Quando eu falava desse temporal
Voc no escutou
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Voc no quis acreditar
E eu apenas era
Cavaleiro marginal lavado em ribeiro
Cavaleiro negro que virou mistrios
Cavaleiro e senhor de casa e rvore
Sem qualquer descanso nem dominical
Cavaleiro marginal banhado em ribeiro
Conheci as torres e os cemitrios
Conheci os homens e os seus velrios
Quando olhava da janela lateral
Do quarto de dormir
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Voc no quis acreditar
Mas isso to normal
Um cavaleiro marginal banhado em ribeiro
Voc no quis acreditar
Andr Luiz Velloso — Rio de Janeiro, Brazil
Л Борхес — Фернандо Брант, 1983)
Жатын бөлменің бүйір терезесінен
Мен шіркеуді көремін, даңқ белгісі
Мен ақ қабырға мен құсты көремін
Мен торды, ескі белгіні көремін
Табиғи заттардың табиғи хабаршысы
Мен бұл ауру түстер туралы айтқан кезде
Мен бұл сұмдық адамдар туралы айтқанда
Мен бұл дауыл туралы айтқан кезде
сен естімедің
Сенгің келмеді
Бірақ бұл қалыпты жағдай
Сенгің келмеді
Мен тек болдым
Маржиналдық рыцарь Рибейрода жуылды
Қара рыцарь жұмбақтарға айналды
Рыцарь және үй мен ағаштың иесі
Ешқандай демалыссыз немесе жексенбісіз
Маржиналдық рыцарь Рибейрода шомылды
Мұнаралар мен зираттармен таныстым
Мен ер адамдармен және олардың жерлеу рәсімімен таныстым
Бүйірлік терезеден қараған кезде
Жатын бөлмеден
Сенгің келмеді
Бірақ бұл қалыпты жағдай
Сенгің келмеді
Бірақ бұл қалыпты жағдай
Өзенге шомылған маржиналды рыцарь
Сенгің келмеді
Андр Луис Веллосо — Рио-де-Жанейро, Бразилия
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз