Төменде әннің мәтіні берілген A Delicate Combination , суретші - Mike Batt, Friends аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mike Batt, Friends
The Beaver confessed, with affectionate looks
More eloquent even than tears,
It had learned in ten minutes far more than all books
Would have taught it in seventy years.
Such friends, as the Beaver and Butcher became,
Have seldom if ever been known;
In winter or summer 'twas always the same-
You could never find either alone.
And when quarrels arose- as one frequently finds
Quarrels will spite of every endeavour-
The song of the Jubjub recurred to their minds,
And cemented their friendship for ever!
(Butcher + Beaver)
Oh it’s hard to believe we could end up friends,
By a delicate combination
(Butcher)
Of fear of the dark,
(Beaver)
Belief in the Snark,
(Both)
And intelligent conversation.
Who would have guessed on this windswept night,
We would balance the whole equation?
(Butcher)
Who would have forseen, friendship between,
(Beaver)
Female Beaver
(Butcher)
And male caucasian?
Құндыз мейірімге толы көзқараспен мойындады
Көз жасынан да шешен,
Ол барлық кітаптардан он минуттан көп нәрсені білді
Жетпіс жылдан кейін үйрететін еді.
Құндыз бен Қасап сияқты достар,
Сирек белгілі болған;
Қыста немесе жазда әрқашан бірдей болды
Екеуін жалғыз таба алмайсың.
Ал жанжал туындаған кезде - жиі кездесетіндей
Жанжалдар кез келген әрекетке қарамастан,
Джубжуб әні олардың ойларына қайта оралды,
Және олардың достығы мәңгілік нығая түсті!
(Қасапшы + Құндыз)
О, соңында дос болатынымызға сену қиын,
Нәзік комбинация арқылы
(Қасапшы)
Қараңғыдан қорқыныштан,
(Құндыз)
Снаркқа сену,
(екеуі де)
Және ақылды әңгіме.
Бұл желді түнде кім ойлаған,
Біз барлық теңдеуді теңестірер едік пе?
(Қасапшы)
Кім болжаған, арасындағы достық,
(Құндыз)
Әйел құндыз
(Қасапшы)
Ал кавказдық еркек пе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз