Hey There Ophelia - MC Lars, Brett Anderson, Gabe Saporta
С переводом

Hey There Ophelia - MC Lars, Brett Anderson, Gabe Saporta

Альбом
This Gigantic Robot Kills
Год
2009
Язык
`Ағылшын`
Длительность
267790

Төменде әннің мәтіні берілген Hey There Ophelia , суретші - MC Lars, Brett Anderson, Gabe Saporta аудармасымен

Ән мәтіні Hey There Ophelia "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hey There Ophelia

MC Lars, Brett Anderson, Gabe Saporta

Оригинальный текст

The name’s Hamlet and I’ve got a tale

About madness, lust and a female

Dad’s a ghost and he roams the floors

Lurks at night in Elsinore

Got a pale face just like kiss paint

Normal you know this ain’t

Something is rotten up in Denmark

A sick mistake

My uncle Claudius, his alibi is fishy

Suspicions of murder because he’s acting hella shifty

Frailty, thy name is woman because my mom’s on his D

A N I S H throne, my dad’s ghost tells me

Swear, swear, swear to revenge my regicide

Claudius iced me one night, under my crown he tries to hide

So Hamlet, here’s your mission, use your antic disposition

Make them think you’re crazy, bring justice, fuse the fission

Meanwhile my girl Ophelia is goth as hell

Keeps a razor by her wrist, rocks out to Soft Cell

This girl’s got more issues than Amy Winehouse

I’m like «Get thee to a nunnery, I’m not trying to find a spouse»

And she says, «Screw that, forget about that

I don’t want to think about anything like that

Screw that, forget about that

I don’t want to know about anything like that»

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Forget it though)

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Just let it go)

I’m an emo prince, non-committal as could be

You’d be non-committal too if you were flawed like me

Rosencrantz and Guildenstern are on my back and I’ve had it

I’ve got these players down from Norway, let them practice in the attic

I’ll have them reenact the murder, watch my uncle’s expression

The play’s the thing to catch the king and teach him a lesson

My uncle freaks out at the play, I know he did it just like OJ

Can’t 187 while he prays because Hamlet won’t play that way, nope

Confront my mom, throw her down on the bed

Because this Oedipus complex, has got me stressed in the head

Then I killed my girlfriend’s dad, he was spying, now he’s dead

I screamed at my mom while the blood made the carpet turn red

See kings lose crowns but princes stay intelligent

R Kelly has girl problems?

This is drama, that’s irrelevant

Ophelia bursts in throwing columbines and daisies

Singing songs about virginity gone, she’s honest but she’s crazy

And she says, «Screw that, forget about that

I don’t want to think about anything like that

Screw that, forget about that

I don’t want to know about anything like that»

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(You've got to see)

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Not you, it’s me)

We’ve got clowns in the graveyard and I’m talking to skulls

We’ve got murder and incest, who said Shakespeare was dull?

My girlfriend took her life and I’m like, «Goodness, gracious»

Her brother wants to duel, Laertes is too pugnacious

My uncle dipped the tip of the saber in poison

(Duel time)

Then he poisoned the cup that mom started enjoyin'

(Tool time)

I got stabbed with the poison sword

Then I stabbed my girlfriend’s brother

And then I stabbed my uncle

And we’ve all killed each other

To be or not to be

Well, I guess that solves that one

And I would have stayed in Wattenberg

If I’d known that this would happen

If you’re ever up in Denmark on a moonlit night

You’ll hear Ophelia’s sad song when the full moon’s bright

Baby, I’m sorry, I messed up, goodnight, my sweet princess

May flights of angels sing thee to thy rest and they sing

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Forget it though)

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Just let it go)

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(You've got to see)

I’ve got nothing to do but hang around and get screwed up on you

(Not you, it’s me)

Перевод песни

Аты Гамлет, менде ертегі бар

Жындылық, нәпсіқұмарлық және әйел туралы

Әкем – елес, ол еденде жүреді

Эльсинорда түнде тығылып отырады

Сүйісу бояуындай бозарған беті бар

Қалыпты жағдайда сіз бұл емес екенін білесіз

Данияда бір нәрсе шіріген

Ауыр қате

Менің ағам Клавдий, оның алиби балық

Кісі өлтірді деген күдік бар, себебі ол өте құбылмалы әрекет етеді

Әлсіз, сенің атың әйел, себебі анамның Д

A N I S H тағын, әкемнің елесі айтады

Ант етіңіз, ант етіңіз, менің қылмысым үшін кек алу үшін ант етіңіз

Бір түнде Клавдиус мені мұздатты, ол менің тәжімнің астына тығылуға тырысады

Ендеше Гамлет, міне, сенің миссияң, қастық мінезіңді пайдалан

Оларға сізді ақылсыз деп ойлаңыз, әділеттілік орнатыңыз, бөлінуді сақтаңыз

Бұл арада менің қызым Офелия жаман гот болды

Ұстараны білегінде ұстайды, жұмсақ ұяшыққа шығады

Бұл қыздың Эми Уайнхаусқа қарағанда көп мәселелері бар

Мен «сені монахтар үйіне бар, мен жұбай табайын деп жатқан жоқпын» деген сияқтымын.

Ол былай дейді: «Бұт, оны ұмыт

Мен осындай ештеңе туралы ойлағым келмейді

Бұны, оны ұмыт

Мен осындай кез-келген нәрсе туралы білгім келмейді »

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Бірақ ұмыт)

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Оны жіберіңіз)

Мен эмо ханзадасымын, мүмкін болса да, міндеттеме бермеймін

Мен сияқты кемшілігің болса, сен де беймәлім болар едің

Розенкранц пен Гильденстерн менің арқамда, менде болды

Мен бұл ойыншыларды Норвегиядан алып келдім, оларға шатырда жаттығуға рұқсат етіңіз

Мен оларға кісі өлтіру оқиғасын қайта көрсетуді сұраймын, ағамның жүзін бақылаңыз

Бұл пьеса патшаны ұстап алып, оған сабақ береді

Менің ағам пьесада шошып кетті, мен оны ОЖ сияқты жасағанын білемін

Ол намаз оқып тұрғанда 187 мүмкін емес, өйткені Гамлет олай ойнамайды, жоқ

Анаммен бетпе-бет кел, оны төсекке лақтыр

Өйткені осы Эдип кешені мені қатты күйзеліске түсірді

Содан кейін мен қызымның әкесін өлтірдім, ол тыңшылық жасады, енді ол қайтыс болды

Қан кілемді қызартып жібергенде, мен анама айқайладым

Көріңіз, патшалар тәжінен айырылады, бірақ князьдер ақылды болып қалады

Р Келли қыздарда проблемалар бар ма?

Бұл драма, бұл маңызды емес

Офелия колумбиналар мен ромашкаларды лақтыруда

Қыздық туралы әндер айтып, ол шыншыл, бірақ ол ақылсыз

Ол былай дейді: «Бұт, оны ұмыт

Мен осындай ештеңе туралы ойлағым келмейді

Бұны, оны ұмыт

Мен осындай кез-келген нәрсе туралы білгім келмейді »

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Сіз көруіңіз керек)

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Сен емес, менмін)

Бізде зиратта сайқымазақтар бар, мен бас сүйектермен сөйлесіп жатырмын

Бізде кісі өлтіру мен инцест бар, Шекспирді түтіккен деп кім айтты?

Менің дос қызым өз өмірін қиды, мен: «Жақсылық, мейірімді»

Оның ағасы дуэльді қалайды, Каертес өте қатал

Ағам қылыштың ұшын уға малды

(Дуэль уақыты)

Содан кейін ол анасы рахаттана бастаған тостағанды ​​улады»

(Құрал уақыты)

Мен улы қылышпен пышақталды

Содан кейін мен қызымның інісін пышақтадым

Содан кейін мен ағамды пышақтадым

Және бәріміз бір-бірімізді өлтірдік

Болу немесе болмау

Менің ойымша, бұл мәселені шешеді

Мен Уоттенбергте қалар едім

Егер мен мұның болатынын білсем

Данияда айлы түнде  болсаңыз 

Толық ай жарқыраған кезде сіз Офелияның мұңды әнін естисіз

Балам, кешіріңіз, мен қателесіп қалдым, қайырлы түн, менің тәтті ханшайымым

Періштелердің ұшқыштары сізді тыныштық үшін ән айтып, ән шырқасын

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Бірақ ұмыт)

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Оны жіберіңіз)

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Сіз көруіңіз керек)

Менде ештеңе жоқ, бірақ іліп, өзіңізге бұрылыңыз

(Сен емес, менмін)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз