Төменде әннің мәтіні берілген Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') , суретші - Marlene Dietrich аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marlene Dietrich
Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s’achève
Pourtant le cœur n’est pas guéri
Quand tout est fini
On fait serment, en sa folie
De s’adorer longtemps, longtemps
On est charmant, elle est jolie
C’est par un soir de gai printemps
Mais un beau jour, pour rien, sans cause
L’amour se fane avec les fleurs
Alors on reste là, tout chose
Le cœur serré, les yeux remplis de pleurs
Adieu printemps!
Déjà l’automne
A dépouillé les prés, les bois
Et votre cœur tout bas s'étonne
De n’aimer plus comme autrefois
Au vent mauvais qui les emporte
Nos regrets cèdent tour à tour
Pourtant, parmi les feuilles mortes
On cherche encore s’il reste un peu d’amour
Le cœur, hélas, ne veut pas croire
Que son beau rêve s’est glacé
Et c’est en vain que la nuit noire
S'étend bientôt sur le passé
Plus la douleur se fait lointaine
Et plus s’avive sa rancœur
Et c’est pour nous la pire peine
De n’avoir plus qu’un vide au fond du cœur
Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s’achève
Et l’on reste à jamais meurtri
Quand tout est fini
Бәрі біткенде
Сіздің әдемі арманыңыз өлгенде
Неге жылайсың өткен күндер
Кеткен армандарыңызға өкінесіз бе?
Сүйісулер қурап қалды
Роман тез аяқталады
Сонда да жүрек жазылмаған
Бәрі біткенде
Біреу ант ішеді, Біреудің есінен танып
Ұзақ, ұзақ уақыт бойы бір-бірін жақсы көру
Біз сүйкімдіміз, ол әдемі
Көктемнің көңілді кеші
Бірақ бір жақсы күн, бекер, себепсіз
Махаббат гүлдермен бірге сөнеді
Сондықтан біз осында қаламыз, бәрі
Жүрегі ауырлап, көздеріне жас толады
Қош бол көктем!
Қазірдің өзінде құлады
Шалғындарды, ормандарды алып тастады
Ал сенің жүрегің сыбырлап таң қалдырады
Бұрынғыдай сүймеу үшін
Оларды алып кететін зұлым желге
Біздің өкінішіміз өз кезегінде пайда болады
Сонда да өлі жапырақтардың арасында
Кішкене махаббат қалды ма деп әлі іздейміз
Жүрек, өкінішке орай, сенгісі келмейді
Оның әдемі арманы қатып қалды
Қараңғы түн бекер
Көп ұзамай өткенді қамтиды
Ауыруы неғұрлым алысырақ болады
Ал оның реніші күшейе түседі
Және бұл біз үшін ең ауыр азап
Жүрек түбінде тек қана бос орын болуы
Бәрі біткенде
Сіздің әдемі арманыңыз өлгенде
Неге жылайсың өткен күндер
Кеткен армандарыңызға өкінесіз бе?
Сүйісулер қурап қалды
Роман тез аяқталады
Ал біз мәңгілік көгеріп қала береміз
Бәрі біткенде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз