Төменде әннің мәтіні берілген Tempestade , суретші - Marina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marina
Enquanto não durmo
Enquanto te espero
E chove no mundo
Eu não me acostumo, não
Com a falta de rumo, brasileiro
E esse tom de desespero
Que atingiu nosso amor
A tempestade me assusta
Como sua ausência
Você, raio humano, despencou
Na minha cabeça
E desde então
Grita esse trovão
No meu peito
A chuva lá fora, chove de fato
Enquanto a sua ausência, inunda meu quarto
E transborda na cama
Agora eu entendo, meus sonhos são outros
Eu penso no homem que dorme nas ruas do Rio
E agora flutua nos rios da rua
Os barracos à beira do abismo
Deslizam no cinismo da Vieira Souto
Meus sonhos são outros
мен ұйықтамаған кезде
Мен сені күтіп тұрғанда
Ал әлемде жаңбыр жауады
Мен оған үйренбеймін, жоқ
Бағыт жоқ, бразилиялық
Бұл үмітсіздік үні
бұл біздің махаббатымызға әсер етті
Дауыл мені қорқытады
сенің жоқтығың сияқты
Адамның сәулесі құлдырап кетті
Басымда
Содан бері
Бұл күн күркіреуін айқайлаңыз
Менің кеудемде
Сыртта жаңбыр жауып тұр, шынымен де жаңбыр жауып тұр
Сіз жоқ кезде менің бөлмемді су басып жатыр
E төсекте асып түседі
Енді түсіндім, армандарым басқаша
Мен Рио көшелерінде ұйықтайтын адамды ойлаймын
Енді міне көшедегі өзендерде қалқып жүр
Шыңыраудың шетіндегі лашықтар
Виейра Соутоның цинизмін бағдарлаңыз
менің армандарым бөлек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз