Төменде әннің мәтіні берілген Maresia , суретші - Marina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marina
O meu amor me deixou
levou minha identidade
não sei mais bem onde estou
nem onde há realidade
Ah, se eu fosse marinheiro
era eu quem tinha partido
mas meu coração ligeiro
não se teria partido
ou se partisse colava
com cola de maresia
eu amava e desamava
surpreso e com poesia
Ah, se eu fosse marinheiro
seria doce meu lar
não só o Rio de Janeiro
a imensidão e o mar
leste oeste norte sul
onde um homem se situa
quando o sol sobre o azul
ou quando no mar a lua
não buscaria conforto
nem juntaria dinheiro
um amor em cada porto
Ahhhhhh se eu fosse marinheiro…
não pensaria em dinheiro
um amor em cada porto…
Ahhhhhh se eu fosse marinheiro…
Махаббатым мені тастап кетті
жеке тұлғамды алды
Мен енді қайда екенімді білмеймін
шындық бар жерде де
О, мен теңізші болсам
мен кетіп қалдым
бірақ жүрегім жарық
бұзылмас еді
немесе егер кетсем, қояр едім
теңіз желімімен
Мен сүйдім, жақсы көрмедім
таңданыспен және поэзиямен
О, мен теңізші болсам
менің үйім тәтті болар еді
Рио-де-қаңтар ғана емес
үлкендік пен теңіз
Шығыс Батыс Солтүстік Оңтүстік
ер қайда орналасқан
күн көгілдір үстінде
немесе теңізде ай болғанда
жайлылық іздемейтін
Мен тіпті ақша жинамас едім
Әрбір портта махаббат
Аххххх егер мен теңізші болсам...
Мен ақша туралы ойламас едім
Әрбір портта махаббат…
Аххххх егер мен теңізші болсам...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз