Төменде әннің мәтіні берілген Talismã , суретші - Maria Bethânia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maria Bethânia
Minha boca saliva porque eu tenho fome
E essa fome é uma gula voraz que me traz cativa
Atrás do genuíno grão da alegria
Que destrói o tédio e restaura o sol
No coração do meu corpo um porta-jóia existe
Dentro dele um talismã sem par
Que anula o mesquinho, o feio e o triste
Mas que nunca resiste a quem bem o souber burilar
Sim, quem dentre todos vocês
Minha sorte quer comigo gozar?
Minha sede não é qualquer copo d'água que mata
Essa sede é uma sede que é sede do próprio mar
Essa sede é uma sede que só se desata
Se minha língua passeia sobre a pele bruta da areia
Sonho colher a flor da maré cheia vasta
Eu mergulho e não é ilusão, não, não é ilusão
Pois da flor de coral trago no colo a marca
Quando volto triunfante com a fronte coroada de sargaço e sal
Sim, quem dentre todos vocês
Minha sorte quer comigo gozar?
Sim, quem dentre todos vocês
Minha sorte quer comigo gozar?
Қарным ашқандықтан аузымнан сілекей ағады
Бұл аштық – мені тұтқынға алатын ашкөздік
Шынайы қуаныштың артында
Бұл жалықтырды жояды және күнді қалпына келтіреді
Денемнің жүрегінде зергерлік қорап бар
Оның ішінде ерекше бойтұмар
Бұл ортаны, ұсқынсызды және мұңды жояды
Бірақ кім ешқашан қарсы тұра алмайды, кім қашауды біледі
Иә, араларыңдағы кім
Менің жолым менімен бірге келгісі келеді ме?
Менің шөлдеуім өлтіретін кез келген стакан су емес
Бұл штаб теңіздің өзі штаб болып табылатын штаб
Бұл шөлдеу тек қана ашылатын шөлдеу
Тілім құмның шикі терісін басып кетсе
Толық толқынның гүлін жинауды армандаңыз
Мен сүңгіп жатырмын және бұл иллюзия емес, жоқ, бұл иллюзия емес
Себебі маржан гүлінен мен брендті аламын
Маңдайыма саргассо мен тұз тағып, жеңіспен оралғанда
Иә, араларыңдағы кім
Менің жолым менімен бірге келгісі келеді ме?
Иә, араларыңдағы кім
Менің жолым менімен бірге келгісі келеді ме?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз