Төменде әннің мәтіні берілген Maldição , суретші - Maria Bethânia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maria Bethânia
Que destino ou maldição
Manda em nós meu coração
Onde o outro assim perdido
Somos dois gritos calados
Dois fados desencontrados
Dois amantes desunidos
Somos dois gritos calados
Dois fados desencontrados
Dois amantes desunidos
Por ti sofro e vou morrendo
Não te encontro nem te entendo
Ah me odeio sem razão
Coração quando te cansas
Das nossas mortas esperanças
Quando páras coração
Coração quando te cansas
Das nossas mortas esperanças
Quando páras coração
Nesta luta nesta agonia
Canto e choro de alegria
Sou feliz e desgraçada
Que sina a tua meu peito
Que nunca estás satisfeito
Que dás tudo e não tens nada
Que sina a tua meu peito
Que nunca estás satisfeito
Que dás tudo e não tens nada
Na gelada solidão
Que tu me dás coração
Não há vida nem há morte
É lucidez desatino
De ler no próprio destino
Sem puder mudar-lhe a sorte
É lucidez desatino
De ler no próprio destino
Sem puder mudar-lhe a sorte
Қандай тағдыр немесе қарғыс
бізге жүрегімді жібер
Басқасы жоғалған жер
Біз екі үнсіз айқаймыз
сәйкес келмейтін екі фадо
қосылмаған екі ғашық
Біз екі үнсіз айқаймыз
сәйкес келмейтін екі фадо
қосылмаған екі ғашық
Сен үшін мен қиналып, өліп жатырмын
Мен сені кездестірмеймін, түсінбеймін
Ах Мен өзімді себепсіз жек көремін
Шаршаған кезде жүрек
Өлген үміттерімізден
жүрек тоқтаған кезде
Шаршаған кезде жүрек
Өлген үміттерімізден
жүрек тоқтаған кезде
Осы азапта бұл күресте
Қуаныштан ән айтып, жылайды
Мен бақыттымын және бақытсызмын
Не деген тағдыр кеудемді
сіз ешқашан қанағаттанбайсыз
Сіз бәрін бересіз, бірақ ештеңе жоқ
Не деген тағдыр кеудемді
сіз ешқашан қанағаттанбайсыз
Сіз бәрін бересіз, бірақ ештеңе жоқ
Мұзды жалғыздықта
сен маған жүрек бересің
Өмір де, өлім де жоқ
Бұл ақылсыздық
Баратын жерінде оқу
Бақытыңды өзгерту мүмкін емес
Бұл ақылсыздық
Баратын жерінде оқу
Бақытыңды өзгерту мүмкін емес
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз