Төменде әннің мәтіні берілген Cheiro De Amor , суретші - Maria Bethânia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maria Bethânia
De repente fico rindo à toa,
sem saber porque?
E vem a vontade de sonhar,
de novo te encontrar.
Foi tudo tão de repente.
Eu não consigo esquecer.
E confesso tive medo,
quase disse não.
Mas o seu jeito de me olhar.
A fala mansa meio rouca.
Foi me deixando quase louca.
Já não podia mais pensar.
Eu me dei toda prá você.
De repente fico rindo à toa,
sem saber porque?
E vem a vontade de sonhar,
de novo te encontrar.
Foi tudo tão de repente.
Eu não consigo esquecer.
E confesso tive medo,
quase disse não.
E meio louca de prazer.
Lembro teu corpo no espelho.
E vem o cheiro de amor.
Eu te sinto tão presente.
Volte logo meu amor.
Кенет бекер күлдім,
себебін білмей?
Ал армандауға әзірлік келеді,
қайтадан кездесу үшін.
Мұның бәрі кенеттен болды.
Ұмыта алмаймын.
Мойындаймын, мен қорықтым,
жоқ деп дерлік.
Бірақ сенің маған деген көзқарасың.
Жұмсақ сөйлейтін, аздап қарлығыған.
Бұл мені есінен танып қалды.
Мен енді ойлана алмадым.
Мен өзімді саған бердім.
Кенет бекер күлдім,
себебін білмей?
Ал армандауға әзірлік келеді,
қайтадан кездесу үшін.
Мұның бәрі кенеттен болды.
Ұмыта алмаймын.
Мойындаймын, мен қорықтым,
жоқ деп дерлік.
Ал жартысы рахаттану.
Айнадағы денең есімде.
Және махаббаттың иісі келеді.
Мен өзімді сондай бар сезінемін.
Тезірек оралшы, махаббатым.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз