Төменде әннің мәтіні берілген Чкалов , суретші - Манго-Манго аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Манго-Манго
Летит по небу самолет, на нем отправился в полет Валерий Чкалов.
Простой советский паренек два океана пересек, Валерий Чкалов!
Здравствуй, Валерий Чкалов, большой тебе «How Do You Do!»,
Кричали американцы и он отвечал на лету:
Я привез Вам привет из далекой страны, где народ сам себе командир,
Из далекой страны, где живут оленеводы и все нации равны.
Из далекой станы, где веселью нет предела, потому что все равны.
Америка!!!
Валерий Чкалов!
Валерий Чека…
Травка зеленеет, солнышко блестит, летчик над Гудзоном ласточкой летит,
Травка зеленеет, видимо к весне.
Вот она, Америка!
Е-ка-лэ-мэ-нэ!
Валерий Чкалов!
Валерий Чека
Аспанда ұшақ ұшады, оған Валерий Чкалов аттанды.
Қарапайым кеңес баласы екі мұхитты кесіп өтті, Валерий Чкалов!
Сәлем, Валерий Чкалов, сізге үлкен «Қалайсыз!»
Америкалықтар айқайлады, ол ұшқанда жауап берді:
Халқы өз қолбасшысы болған алыс елден саған сәлем жолдадым.
Бұғы бағушылары тұратын, барлық ұлттар тең келетін алыс елден.
Көңілдіге шек жоқ алыс елден, өйткені бәрі тең.
Америка!!!
Валерий Чкалов!
Валерий Чека ...
Шөп жасыл, күн жарқырайды, ұшқыш қарлығаштай Гудзонның үстінен ұшып келеді,
Шөп жасыл түске боялса керек, көктемде.
Міне, Америка!
Е-ка-ле-ме-не!
Валерий Чкалов!
Валерий Чека
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз