
Төменде әннің мәтіні берілген Oye , суретші - Malú аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Malú
Oye, te echo de menos
No sabes cuánta gente
Preguntan inocentes por ti
Oye, sé que estás escuchando
Aún lo sigo intentando
Me busco en el desastre que fui
Cuántas veces me pregunto:
«¿Cuál hubiera sido el rumbo?
¿Cuál sería la ciudad?»
Que me veo hablando sola y aún así quiero excusarme
Y me cuesta más creerme toda la verdad
No sé encajar que ningún tren traiga tu abrazo
No sé esperar en el andén de este desorden
Puedo saber, puedo entender y reencontrarme
Pero tu boca está en la piel de cualquier nombre
Sigo sintiendo el fuerte impulso de llamarte
Sigo temblando, como quién hace y deshace
El amar y el desarmarse, el amar y el desarmarse
Oye, ¿cómo te encuentras?
Yo, siéndote sincera, no he podido siquiera quitar las fotos
Oye, es que después de tanto
De ser abrigo y frío, de habernos aprendido a amar
Me has sabido a tantos sueños, te he besado tantos miedos
Hemos visto tanto mar
Que me veo hablando sola y aún así quiero excusarme
Y me cuesta más creerme toda la verdad
No sé encajar que ningún tren traiga tu abrazo
No sé esperar en el andén de este desorden
Puedo saber, puedo entender y reencontrarme
Pero tu boca está en la piel de cualquier nombre
Sigo sintiendo el fuerte impulso de llamarte
Sigo temblando, como quién hace y deshace
El amar y el desarmarse
No sé encajar que ningún tren traiga tu abrazo
No sé esperar en el andén de este desorden
Puedo saber, puedo entender y reencontrarme
Pero tu boca está en la piel de cualquier nombre
Sigo sintiendo el fuerte impulso de llamarte
Sigo temblando, como quién hace y deshace
El amar y el desarmarse, el amar y el desarmarse
эй мен сені сағындым
Сіз қанша адам екенін білмейсіз
бейкүнә адамдар сені сұрайды
Эй, сен тыңдап тұрғаныңды білемін
Мен әлі де тырысамын
Мен өзім болған апаттан өзімді іздеймін
Мен өзіме қанша рет сұрақ қоямын:
«Бағыт қандай болар еді?
Қала қандай болар еді?
Мен өзімді өзіммен сөйлесіп жатқанымды көріп, әлі де өзімді ақтағым келеді
Ал мен үшін барлық шындыққа сену қиынырақ
Бірде-бір пойыз құшағына алып келмейтінін білмеймін
Мен бұл бейберекеттік алаңында қалай күтерімді білмеймін
Білемін, түсінемін, қайта кездесе аламын
Бірақ сіздің аузыңыз кез келген аттың терісінде
Саған қоңырау шалуға деген қатты ықыласты сезінемін
Мен дірілдей беремін, кім жасайды, кім қайтарады деп
Сүйу және қарусыздандыру, сүю және қарусыздандыру
Эй қалайсың?
Мен, шынымды айтсам, фотосуреттерді де өшіре алмадым
Ей, соншама уақыттан кейін
Жылы және суық болу, сүюді үйрену
Сен мені қанша арманда білдің, Мен сені қанша қорқынышпен сүйдім
Біз теңізді көп көрдік
Мен өзімді өзіммен сөйлесіп жатқанымды көріп, әлі де өзімді ақтағым келеді
Ал мен үшін барлық шындыққа сену қиынырақ
Бірде-бір пойыз құшағына алып келмейтінін білмеймін
Мен бұл бейберекеттік алаңында қалай күтерімді білмеймін
Білемін, түсінемін, қайта кездесе аламын
Бірақ сіздің аузыңыз кез келген аттың терісінде
Саған қоңырау шалуға деген қатты ықыласты сезінемін
Мен дірілдей беремін, кім жасайды, кім қайтарады деп
Сүйіспеншілік және қарусыздандыру
Бірде-бір пойыз құшағына алып келмейтінін білмеймін
Мен бұл бейберекеттік алаңында қалай күтерімді білмеймін
Білемін, түсінемін, қайта кездесе аламын
Бірақ сіздің аузыңыз кез келген аттың терісінде
Саған қоңырау шалуға деген қатты ықыласты сезінемін
Мен дірілдей беремін, кім жасайды, кім қайтарады деп
Сүйу және қарусыздандыру, сүю және қарусыздандыру
Malú, Diego Martín • 2010
Manuel Carrasco, Juanes, Pablo López • 2017
Malú, Manuel Carrasco • 2021
Pepe de Lucia, Malú • 2001
Armando Manzanero, Malú • 2000
Marta Sanchez, Malú • 2009
Malú, Miguel Bose • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз