Төменде әннің мәтіні берілген Anna-Liisa , суретші - Maija Vilkkumaa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maija Vilkkumaa
Se tulee sisään, ääni on vakava
sanoo mull’on kummallinen asia
koira löysi maasta jotakin kauheaa.
Miten näin voi olla kenen oli syy,
kuka pikku enkelistä teki kyyn?
Maailma on hiljaa ja tuijottaa lattiaan.
Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen,
tää on viimeinen on yö.
Se oli kamala syksy täynnä häpeää,
sä olit yksin, toivoit et se häviää
sydän kappaleina, roudassa pää ja maa.
Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen
tää on viimeinen on yö.
Ne aina sanoi, että
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen
Aina kun ne sanoi
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä lempee ja suloinen,
sä muistit sen aamun
niin hauras ja viilee
ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä
ja käärö hiljainen, hiljainen.
Tuuli käy, mut haavat ei havise
sä olet huono, arvoton kapine
Joku huokaa onneksi ei meidän tyttö oo.
Tää on viimeinen, hei Anna-Liisa, viimeinen
tää on viimeinen on yö.
Ne aina sanoi että
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen
Aina kun ne sanoi
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen,
sä muistit sen aamun,
niin hauras ja viilee
ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä
ja käärö hiljainen, hiljainen.
Ne aina sanoi, että
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen.
Aina kun ne sanoi
voi sä oot hyvä, hellä ja hyvä, lempee ja suloinen,
sä muistit sen aamun,
niin hauras ja viilee
ja hauta oli musta ja syvä, musta ja syvä
ja käärö hiljainen, hiljainen.
Ол кіріп келеді, дыбыс ауыр
біртүрлі нәрсе дейді
ит жерден қорқынышты нәрсе тапты.
Бұған кім себеп болғаны қалай болуы мүмкін,
Кішкентай періштенің көз жасын шығарған кім?
Дүние тыныш, еденге қарап тұр.
Бұл соңғысы, эй Анна-Лииза, соңғысы,
бұл түннің соңғысы.
Ұятқа толы сұмдық күз еді,
сен жалғыз едің, ол жоғалып кетпейді деп үміттендің
жүрек кесек, аязда бас пен жер.
Бұл соңғысы, эй Анна-Лииза, соңғысы
бұл түннің соңғысы.
Олар әрқашан солай айтатын
Сіз жақсы, нәзік және жақсы, жұмсақ және тәтті болыңыз
Олар айтқан кезде
Сіз жақсы, нәзік және жақсы сүйіспеншілікке толы және тәтті бола аласыз,
сен сол таңды есіңе түсірдің
соншалықты нәзік және салқын
Ал қабір қара және терең, қара және терең болды
және шиыршық тыныш, тыныш.
Жел ауыртады, бірақ жара ауырмайды
сен жаман, түкке тұрғысыз көтеріліссің
Біреу күрсініп жатыр бақытымызға орай біздің қыз емес.
Бұл соңғысы, эй Анна-Лииза, соңғысы
бұл түннің соңғысы.
Олар әрқашан солай айтатын
Сіз жақсы, нәзік және жақсы, жұмсақ және тәтті болыңыз
Олар айтқан кезде
Сіз жақсы, нәзік және жақсы, жұмсақ және тәтті бола аласыз ба,
сен сол таңды есіңе түсірдің
соншалықты нәзік және салқын
Ал қабір қара және терең, қара және терең болды
және шиыршық тыныш, тыныш.
Олар әрқашан солай айтатын
Сіз жақсы, нәзік және жақсы, жұмсақ және тәтті болыңыз.
Олар айтқан кезде
Сіз жақсы, нәзік және жақсы, жұмсақ және тәтті бола аласыз ба,
сен сол таңды есіңе түсірдің
соншалықты нәзік және салқын
Ал қабір қара және терең, қара және терең болды
және шиыршық тыныш, тыныш.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз