Төменде әннің мәтіні берілген Aqualung , суретші - Trent Gardner, Magellan, Roger Patterson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Trent Gardner, Magellan, Roger Patterson
Sitting on a park bench
eyeing up little girl
with bad intent.
Snot running down his nose
greasy fingers smearing shabby clothes.
Drying in the cold sun
Watching as the frilly panties run.
Feeling like a dead duck
spitting out pieces of his broken luck.
Sun streaking cold
an old man wandering lonely.
Taking time
the only way he knows.
Leg hurting bad,
as he bends to pick a dog end
goes down to a bog to warm his feet.
Feeling alone
the army’s up the rode
salvation a la mode and
a cup of tea.
Aqualung my friend
don’t start away uneasy
you poor old sod
you see it’s only me.
Do you still remember
December’s foggy freeze
when the ice that
clings on to your beard is screaming agony.
And you snatch your rattling last breaths
with deep-sea diver sounds,
and the flowers bloom like
madness in the spring.
Саябақтағы орындықта отыру
кішкентай қызға қарап
жаман ниетпен.
Мұрыннан сілекей ағып жатыр
майлы саусақтар тозған киімге жағылады.
Суық күнде кептіру
Трусики жүгіріп келе жатқанын көру.
Өзіңізді өлі үйрек сияқты сезінесіз
оның сәтсіздігінің бөліктерін түкіру.
Күн суытады
қаңғыбас жалғыз қария.
Уақыт алу
ол білетін жалғыз жол.
Аяғы қатты ауырады,
ол иттің ұшын тауға бүгілгенде
аяғын жылыту үшін батпаққа түседі.
Жалғыздықты сезіну
әскер мініп алды
құтқарылу a la mode және
бір кесе шай.
Құрбым
мазасызданбаңыз
сен бейшара кәрі шымшық
бұл тек мен екенін көресің.
Әлі есіңізде ме?
Желтоқсанның тұманды аязы
мұз болған кезде
сақалыңызға жабысып айғайлайтын азап.
Ал сіз соңғы деміңізді тарсылдатасыз
терең теңіздегі сүңгуір дыбыстарымен,
және гүлдер сияқты гүлдейді
көктемдегі ессіздік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз