Төменде әннің мәтіні берілген La Inocencia , суретші - Luis Eduardo Aute аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luis Eduardo Aute
A estas intempestades de la travesía
Con viento en proa y sin cuaderno
De bitácora al timón
Quiero creer que aún existe algún vigía
Que espere, tras el horizonte
Una asombrosa aparición
Porque si es cierto que no quedan singladuras
Que lleven a otros faros lejos
Del tesoro en el arcón
Pongamos rumbo al puerto de las sepulturas
Donde reposa la otra luz
La que dio vida al corazón…
Porque vivir
No es más que inconfesada delincuencia
Cuando no queda ni la incandescencia
Del fuego que fue
La inocencia, la inocencia…
Y cuando la mirada es sólo un catalejo
Para viajar por laberintos
Donde el dato es religión
Aún creo en la pregunta que hay tras el espejo
En donde se produce la osadía
De la Reflexión
Porque si es cierto que sólo existe lo cierto
Y que los sueños son un aire
Que le dio a la sinrazón
Levantaré una gran columna en el desierto
Para soñar que soy un sueño
Y que los sueños, sueños son…
Өткелдің осы дауылдарына
Садақтағы желмен және дәптерсіз
Журналдан рульге дейін
Мен әлі де бақылаушы бар екеніне сенгім келеді
Күте тұрыңыз, көкжиектің артында
таңғажайып көрініс
Өйткені саяхаттар қалмағаны рас болса
Басқа маяктарды алысқа апарсын
Сандықтағы қазынадан
Қабірлер портының бағытын белгілейік
басқа жарық қайда қалады
Жүрекке өмір сыйлаған...
неге өмір сүр
Бұл мойындалмаған қылмыстан басқа ештеңе емес
Тіпті қыздыру күйі қалмаған кезде
болған өрт туралы
Жазықсыздық, кінәсіздік...
Ал сыртқы түрі жай шпилька болған кезде
Лабиринттер арқылы саяхаттау
Мұндағы деректер дін
Мен әлі күнге дейін айна артындағы сұраққа сенемін
Батылдық пайда болған жерде
Рефлексия
Өйткені шын болса, шындықтың ғана бар екендігі
Ал бұл армандар ауа
Не себеп болды
Мен айдалада үлкен бағана көтеремін
Мен арманмын деп армандау
Ал бұл армандар, армандар...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз