Tiempos De Mayo - Los Tigres Del Norte
С переводом

Tiempos De Mayo - Los Tigres Del Norte

Альбом
El Ejemplo
Год
1994
Язык
`испан`
Длительность
212090

Төменде әннің мәтіні берілген Tiempos De Mayo , суретші - Los Tigres Del Norte аудармасымен

Ән мәтіні Tiempos De Mayo "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tiempos De Mayo

Los Tigres Del Norte

Оригинальный текст

Eran los tiempos de mayo

Cuando floreaban las rosas

Llego Gerardo del norte

A casarse con su novia

Nadie penso que en la iglesia

Se complicarian las cosas

La lluvia llego del cielo

El reloj daba las cuatro

Pero la muerte rondaba

Las calles de Guanajuato

Con el ladrido de un perro

Se oyó el maullido del gato

Por el camino a la iglesia

El gato los asechaba

Pero al vestido mas blanco

Una bala lo ensuciaba

Entre el altar y la puerta

La novia se derrumbaba

En los brazos de Gerardo

Murio cuando la besaba

«El gato se fue pa’l monte, la tumba quedo olvidada

Y de Gerardo la gente, nunca volvio a saber nada

Pero llego el mes de mayo cuando las rosas floreaban

Se dirigio hacia la tumba, como si alguien lo llamara

Como si la misma muerte de la mano lo llevara

Como si tuviera prisa de reunirse con su amada»

El gato no era valiente

Pero tambien la adoraba

Y con sus ojos rayados

Como gerardo lloraba

Entre la tumba y la fuente

Sus pistolas disparaban

El gato fue resbalando

Y de la cruz se abrazaba

Gerardo se fue arrastrando

Hasta la tumba olvidada

Los dos le llevaron flores

Con tierra y sangre bañadas

Los dos murieron en mayo

Cuando las rosas floreaban

Перевод песни

Мамыр мезгілі еді

Раушан гүлдеген кезде

Жерардо солтүстіктен келді

қызына үйленеді

Шіркеуде ешкім бұлай ойламаған

істер күрделене түсер еді

Аспаннан жаңбыр жауды

Сағат төртті соқты

Бірақ өлім қасында болды

Гуанахуато көшелері

Иттің үргенімен

Мысықтың мияулаған дауысы естілді

Шіркеуге барар жолда

Мысық оларды аңдыды

Бірақ ең ақ көйлекке

Оқ оны бұзды

Құрбандық үстелі мен есік арасында

Келін құлап қалды

Жерардоның құшағында

Ол оны сүйген кезде қайтыс болды

«Мысық тауға барды, бейіт ұмытылды

Ал Жерардодан адамдар енді ештеңе естімеген

Бірақ раушан гүлдеген мамыр айы келді

Біреу шақырғандай бейітке қарай бет алды

Ажалдың өзі қолынан ұстағандай

Сүйгенімен кездесуге асығып бара жатқандай»

Мысық батыл болмады

Бірақ мен оны жақсы көретінмін

Және оның тырналған көздерімен

Жерардо қалай жылады

Бейіт пен субұрқақтың арасы

тапаншаларынан оқ жаудырды

Мысық тайып бара жатты

Ал айқыштан құшақтады

Жерардо жорғалап кетіп қалды

Ұмытылған бейітке

Екеуі оған гүл әкелді

Топырақпен, қанмен

Екеуі мамыр айында қайтыс болды.

Раушан гүлдеген кезде

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз