Төменде әннің мәтіні берілген Notti senza luna , суретші - Loredana Bertè аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Loredana Bertè
Nel silenzio della sera sono qua
E ascolto una preghiera come fà
Se cercate dentro me
Forse un cuore di neve c'è
Come un bacio dell’inferno
Questo maledetto cuore
E un bacio dell’inferno sia
Dal branco di belve canto non si è salvato
E durante il cammino me l’hanno mangiato
Nelle Notti senza Luna
Incrocia la paura
Sull’abisso dell’immenso
Del mio tormento
Dove demoni abbaglianti
Di spade fiammanti
Ti spaccano il cuore
Ma non cede il rancore
Quante Notti senza Luna
E senza fortuna
Quando il freddo intenso ci invade dentro
E un bacio al veleno
Si gusta in pieno
Si dice che il destino di ognuno sia già scritto
Maledico di cuore chi
Tre volte bastardo chiunque sia stato
Che poi mi ha dato quello che ha dato
Nelle Notti senza Luna
Notti morenti
Autunni inverni passati presenti
Una pioggia sottile che diventa più ostile
Quando batte con rabbia
Come aghi sulla faccia
Quante Notti senza Luna
E senza speranza
Di stelle cadenti in questa stanza
Un paesaggio deserto a cielo aperto
Perchè perchè perchè…
Perchè le Notti senza Luna
Per poeti di natura
Diventa normale
Un letto casuale
Nelle Notti senza stelle notti di sventura
Diceva il poeta
Sulle Notti senza Luna
Solo in bacio dell’inferno
In dono in eterno
Notti senza Luna…
Кештің тыныштығында мен осындамын
Мен дұғаны солай тыңдаймын
Менің ішіме қарасаң
Қардың жүрегі бар шығар
Тозақтан сүйген сияқты
Бұл қарғыс жүрек
Және бұл тозақтың сүйісі
Әнші аңдардың үйірінен аман қалған жоқ
Жолда олар мен үшін жеді
Айсыз түндерде
Айқас қорқыныш
Ғажайыптың тұңғиығында
Менің азаптан
Жарқыраған жындар қайда
Жалындаған қылыштардан
Олар сенің жүрегіңді жаралайды
Бірақ ол өшпенділіктен бас тартпайды
Айсыз қанша түн өтті
Және сәттілік жоқ
Қатты суық бізді басып алғанда
Және улы поцелу
Оны толығымен ләззат алуға болады
Әркімнің тағдыры жазылып қойған деседі
Мен кімге шын жүректен қарғыс айтамын
Үш рет кім істесе де бейбақ
Сонда кім маған бергенін берді
Айсыз түндерде
Өлім түндері
Күз, өткен қыс
Жіңішке жаңбыр жауады
Ашумен соққанда
Бетіндегі инелер сияқты
Айсыз қанша түн өтті
Және үмітсіз
Бұл бөлмедегі жұлдыздардың ағуы
Ашық аспан астындағы шөл пейзажы
Неге неге неге...
Неге айсыз түндер
Табиғат ақындарына
Бұл қалыпты жағдайға айналады
Кездейсоқ төсек
Жұлдызсыз түндерде, бақытсыздық түндерінде
– деді ақын
Айсыз түндерде
Тек тозақ сүйіспеншілігінде
Мәңгілік сыйлық ретінде
Айсыз түндер...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз