Төменде әннің мәтіні берілген Macchina del tempo , суретші - Loredana Bertè аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Loredana Bertè
E quando quel suo pianto, patetica risposta al mio no
Divenne un Eden verde che un angolo di strada cancellò
Soffocai la mia sensibilità
Dietro la statua della libertà
E quella statua un nome ed occhi verdi aveva già
Tra un mezzo sorriso di un uomo che sa
«Dimmi soltanto cosa vuoi»
E fu la morte anche per lui
E purtroppo perdo anche te
Se tu confondi i mondi: amore e proprietà
Tu perdi me
E ancor più sola, senza loro e te
Io disperata, con un mantello alato, sopra un monte corro
E a braccia aperte e ad occhi chiusi, gettandomi, come posso, mi soccorro
Vedrò fra il grano i fiordalisi, uscir dall’acqua i risi
D’amor la terra è pregna, anche se gramigna nel seme, il seme ha
dell’esclusività
E certamente parleranno di sindrome depressiva
O più semplicemente diranno che è morta un’altra matta
Ma io avrò cercato solamente altrove quel contatto
Che qui non trovo, che qui non ho…
Macchina del tempo, tu perdi i pezzi e non lo sai
I pazzi sono i saggi e viceversa ormai
Io so che incertezza uccide ogni ebrezza che nasce in noi
Il senso della vita, confuso ed umiliato, si è perso oramai
Tra i fili di un tessuto di riti e paure, di rabbie e di preghiere
Siamo, siamo, siamo vivi e dobbiamo restarlo perché
Programmare la vita in un giorno vuol dire morire quel giorno con te
Ed io voglio mai perdere nessuno e nessuno che perda mai me
E purtroppo perdo anche te
Tu perdi me
E ancor più sola, senza loro e te
Оның бұл айқайы маған жоқ деп аянышты жауап берді
Көшенің қиылысы жойылған жасыл Едемге айналды
Мен сезімталдығымды басып тастадым
Бостандық мүсінінің артында
Ал бұл мүсіннің аты мен жасыл көздері бар еді
Білетін адамның жарты күлкісі арасында
«Не қалайтыныңды айт»
Және бұл ол үшін де өлім болды
Өкінішке орай, мен де сені жоғалтып алдым
Егер сіз дүниелерді шатастырсаңыз: махаббат пен мүлік
Сен мені жоғалттың
Одан да жалғыз, оларсыз және сізсіз
Үмітсіз, қанатты шапан киіп, тау асып жүгіремін
Ал қолдарын ашып, көздерін жұмып, өзімді лақтырып, шамам келгенше көмектесемін
Бидайдың арасынан жүгері гүлін, судан шыққан күрішті көремін
Жер мейірімге толы, тұқымда арамшөптер болса да, тұқым бар
эксклюзивтілік
Және олар, әрине, депрессиялық синдром туралы айтады
Немесе қарапайымырақ айтқанда, олар тағы бір жындының қайтыс болғанын айтады
Бірақ мен бұл контактіні басқа жерден іздейтін боламын
Мен бұл жерден таппаймын, менде жоқ ...
Уақыт машинасы, сіз бөліктерді жоғалтасыз және сіз оны білмейсіз
Ақылдылар ақылды және қазір керісінше
Белгісіздік бізде пайда болатын кез келген мастықты өлтіретінін білемін
Абыржыған, қорланған өмір сезімі енді жоғалды
Ырымдар мен қорқыныш, ашу мен дұға матаның жіптерінің арасында
Біз бармыз, бармыз, тіріміз және солай қалуымыз керек, өйткені
Өміріңізді бір күнде жоспарлау сол күні сізбен бірге өлу деген сөз
Мен ешқашан ешкімді және мені ешқашан жоғалтатын ешкімді жоғалтқым келмейді
Өкінішке орай, мен де сені жоғалтып алдым
Сен мені жоғалттың
Одан да жалғыз, оларсыз және сізсіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз