Төменде әннің мәтіні берілген Goodbye , суретші - Lindisfarne аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lindisfarne
‘Oh, make me laugh' - said the king to the wizened court funny man
‘Oh, Jester, please, play the fool, I’m feeling low-down'
‘Do it all, give me rest' - said the heaving white sovereign
Crystal tracks disappear converting his frown
It’s in the way you say (goodbye, goodbye)
Savour our parting 'til I see you next time
I won’t do one thing alone
Make me laugh, freeze my tears with tales now of yesterday
Taking off all alone, I’m losing my cares
It’s in the way you say (good time, good time, so kind, so kind)
Still at our parting, will I see you next time?
I can’t do one thing alone
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)
'Ой, мені күлдірші', - деді патша әзілкеш сарайға
«О, әзілкеш, өтінемін, ақымақтық ойнаңыз, мен өзімді төмен сезінемін»
«Бәрін істе, маған тыныштық бер», - деді көктегі ақ егемен
Оның қабағын бұрып, хрустальды жолдар жоғалып кетеді
Бұл сіз айтқандай (қош бол, қош бол)
Келесі кездескенше қоштасуымыздың дәмін тат
Мен бір нәрсені жалғыз жасамаймын
Мені күлдір, көз жасымды кеше ертегілермен қаздыр
Жалғыз жүріп, мен өз қамқорлығымды жоғалтып жатырмын
Бұл сіз айтқандай (жақсы уақыт, жақсы уақыт, өте мейірімді, өте мейірімді)
Әлі қоштасуда, келесі жолы кездесеміз бе?
Мен бір нәрсені жалғыз істей алмаймын
(Қош бол, қош бол, қош бол, қош бол)
(Қош бол, қош бол, қош бол, қош бол)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз