Төменде әннің мәтіні берілген Риголетто , суретші - Леонид Утёсов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Леонид Утёсов
Сердце красавиц
Склонно к измене
И к перемене,
Как ветер мая.
Клятвами страстными
Сердце взволнует
Этими ж губками
Лжот и цалует
Можно бранится,
Можно сердится,
Но не влюбится
Всё же нельзя — 3 раза
Если Вам милая
Не изменила,
Значит без спорно
Именит скоро
Ласки их любим мы
Хотя они ложны
Жить невозможно
Без наслаждения
Тоже смеются
Пусть увлекают, но изменяю
Сам раньше я — 3 раза
Сұлулардың жүрегі
өзгеруге бейім
Және өзгерту үшін
Мамырдың желіндей.
Жалынды анттармен
Жүрек тебіренеді
Осы губкалармен
Өтірік және сүйісу
Ұрыса аласыз
Ашулануы мүмкін
Бірақ ғашық болма
Әлі де мүмкін емес – 3 рет
Қымбатты болсаң
Өзгермеді
Сондықтан күмән жоқ
Жақында именит
Біз олардың еркелеткендерін жақсы көреміз
Олар жалған болса да
Өмір сүру мүмкін емес
Ләззатсыз
Олар да күледі
Олар баурап алсын, бірақ мен өзгеремін
Мен өзім бұрын - 3 рет
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз