Десять дочерей - Леонид Утёсов
С переводом

Десять дочерей - Леонид Утёсов

Альбом
Золотые хиты
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
299350

Төменде әннің мәтіні берілген Десять дочерей , суретші - Леонид Утёсов аудармасымен

Ән мәтіні Десять дочерей "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Десять дочерей

Леонид Утёсов

Оригинальный текст

Композитор: Евгений Жарковский

Перевод: Михаил Живов

ПЕСНИ НАХМАНА ИОЛТЕВА

Ну, щедра моя старуха, не найти щедрей!

Подарила мне старуха десять дочерей:

Десять девушек — огонь,

Обожжешься, только тронь.

За версту они видны:

Так красивы и стройны.

Только все они с изъяном:

Кушать просят постоянно!

Вот селедку принесли — хвост у ней на славу,

Ну, попробуй раздели, чтоб на всю ораву:

Саре, Ривочке и Кейле,

Эльке, Шпринце, Эстер, Бейле,

Фейге, Фрейде, да меньшой

Как не дать кусок большой.

Никакого с ними сладу:

Всем куски большие надо!

Но бывает иногда и селедки нету,

Но случается беда: нету в доме свету.

И сидят они впотьмах,

С черствой коркою в зубах.

Девки здоровенные,

Необыкновенные!

Кто б ни взял, отдам уж Не берут без денег замуж!

А теперь я вот каков —

Молод, весел и здоров!

Десять дочек?

Ерунда,

Десять дочек?

Не беда!

Весь десяток нарасхват —

Доложу я вам уж.

Не понадобился сват,

Сами вышли замуж.

И богатств не надо мне:

Все мое в моей стране.

А от дочек мне почет:

В гости каждая зовет.

Эх, прожить бы мне лет триста!

Стал на старости туристом!

То в Ташкент, то в Киев еду:

Надо же детей проведать!

Десять дочек?

Ерунда!

Десять дочек?

Не беда!

Все богаты, все дородны,

Веселы и плодородны!

Да случается теперь,

Что ко мне стучатся в дверь:

Есть еще красавица?

Как вам это нравится?!

Перевод песни

Композитор: Евгений Жарковский

Аударма: Михаил Живов

НАХМАН ЙОЛТЕВТІҢ ӘНДЕРІ

Е, кемпірім жомарт екен, одан жомартты таппайсың!

Кемпір маған он қыз берді:

Он қыз от

Күйіп кетесің, қолыңды тигіз.

Олар бір миль қашықтықтан көрінеді:

Сондай әдемі және сымбатты.

Олардың барлығында ғана кемшіліктер бар:

Олар сенен үнемі тамақтануды сұрайды!

Мұнда олар майшабақ әкелді - оның құйрығы әйгілі,

Оны бүкіл көпшілікке таратуға тырысыңыз:

Сара, Рива және Кайла,

Эльке, Шпринце, Эстер, Бейле,

Фейге, Фрейд, иә, азырақ

Үлкен бөлікті қалай бермеуге болады.

Олармен ештеңе жоқ:

Барлығына үлкен бөліктер қажет!

Бірақ кейде майшабақ болмайды,

Бірақ қиындық туындайды: үйде жарық жоқ.

Және олар қараңғыда отырады

Тістерде ескірген қыртыспен.

Қыздар сау

Ерекше!

Кім алса да қайтарамын.Ақшасыз үйленбейді!

Ал енді мен мынамын -

Жас, көңілді және сау!

Он қыз?

Бос сөз,

Он қыз?

Ештеңе етпейді!

Барлығы он шақты -

Мен сізге қосамын.

Сәйкесінше керек емес еді

Олар өздері үйленді.

Маған байлық керек емес:

Елімде бәрі менікі.

Ал қыздарымның маған деген құрметінен:

Барлығы қонаққа шақырады.

Әй, мен үш жүз жыл өмір сүрсем ғой!

Мен қартайған шағында турист болдым!

Мен Ташкентке, сосын Киевке барамын:

Біз балаларға баруымыз керек!

Он қыз?

Бос сөз!

Он қыз?

Ештеңе етпейді!

Бәрі де бай, бәрі де тұлпар,

Көңілді және құнарлы!

Иә қазір болып жатыр

Менің есігімді не қағып тұр:

Басқа сұлулық бар ма?

Ұнайды ма?!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз