Төменде әннің мәтіні берілген Madeira De Sangue , суретші - Leila Pinheiro аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Leila Pinheiro
Tem cigarra nova no oco
Pica-pau dá troco no toco…
Todo esse povinho
Vai ficar sem ninho
Se a matança continuar
Ah, Tupã, protege a caoba !
Pena Branca o maogani !
Deus salve a floresta
E_ o acajú que resta
A araputanga taguá
Se há cabra safado é guru
Que ao se ver diante de um fato
Faz mais glu-glu-glu
Que peru-de-roda
E encobre o assassinato
Figurão de araque, banzai!
Eu assopro em cima e tu cai
Não vem com cascata:
Eu sou vira-lata
O anonimato é meu pai
Cuspo em quem tem rei na barriga
Morei no sereno, vivo ao léu
Eu não procuro quem me siga
Meu bloco sou eu e o povaréu
Lá no Pará é que eu nasci
Eu sou de mogno e de luz
E quando ferem minha arvre
Meu sangue é que escorre pela Cruz
Eu vou rezar em Nazaré
E crio caso, grito, insisto:
Torturar madeira santa
É que nem tacar fogo em Jesus Cristo
No fuá, no forró, sou mais eu, sou maió
Шұңқырда жаңа цикада бар
Тоқылдақ діңгегіне өзгеріс береді…
осы адамдардың барлығы
ұясыз болады
Егер өлтіру жалғаса берсе
О, Тупа, қызыл ағашты қорға!
Ақ қауырсын о маогани!
Құдай сақтасын орманды
Және_ қалған акажю
A araputanga taguá
Егер бейбақ ешкі болса, ол гуру
Бұл фактіні көргенде
Көбірек glu-glu-glu жасаңыз
қандай күркетауық
Және кісі өлтіруді қамтиды
Үлкен соққы, банзай!
Мен жоғарыдан үрлеймін, сен құлайсың
Сарқырамамен бірге келмейді:
Мен мылқаумын
Анонимділік менің әкем
Ішінде патшасы барларға түкіремін
Мен тыныш өмір сүрдім, мен кездейсоқ өмір сүрдім
Артымнан еретін адамды іздемеймін
Менің блогым - мен және адамдар
Мен сол жерде Парада дүниеге келдім
Мен қызыл ағашпын және жеңілмін
Олар менің ағашымды зақымдаған кезде
Менің қаным Крест арқылы ағып жатыр
Мен Назаретте дұға етемін
Мен іс айтамын, айқайлаймын, мен талап етемін:
қасиетті ағашты азаптау
Бұл Иса Мәсіхке от жағу сияқты
Жоқ фуа, жоқ форро, бұл маған көбірек, мен купальникпін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз