Төменде әннің мәтіні берілген Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" , суретші - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт
CHERUBINO
Non so più cosa son, cosa faccio,
or di foco, ora sono di ghiaccio,
ogni donna cangiar di colore,
ogni donna mi fa palpitar.
Solo ai nomi d’amor, di diletto,
mi si turba, mi s’altera il petto
e a parlare mi sforza d’amore
un desio ch’io non posso spiegar.
Non so più cosa son, ecc.
Parlo d’amor vegliando,
parlo d’amor sognando,
all’acqua, all’ombre, ai monti,
ai fiori, all’erbe, ai fonti,
all’eco, all’aria, ai venti,
che il suon de’ vani accenti
portano via con sé.
Parlo d’amor vegliando, ecc.
E se non ho chi m’oda,
parlo d’amor con me.
ЧЕРУБИНО
Non so più cosa son, cosa faccio,
немесе di foco, ora sono di ghiaccio,
ogni donna cangiar di colore,
бұл пальпитар.
Solo ai nomi d’amor, di diletto,
mi si turba, mi s’altera il petto
e a parlare mi sforza d’amore
un desio ch’io non posso spiegar.
Non so più cosa son, т.б.
Parlo d’amor vegliando,
парло д’амор согнандо,
all'acqua, all'ombre, ai monti,
ai fiori, all'erbe, ai fonti,
all'eco, all'aria, ai venti,
che il suon de’ vani accenti
portano via con sé.
Parlo d’amor vegliando, т.б.
E se non ho chi m’oda,
parlo d’amor мені алдайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз