Төменде әннің мәтіні берілген Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen") , суретші - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey
LUBANO
Nun, liebes Weibchen, ziehst mit mir,
mit mir der stillen Hütte zu.
Was redst du da?
sag’s nur heraus!
Nicht wahr?
nun bleibst du gern zu Haus.
Der Teufel hol das Miaugeschrei,
sag bleibst du mir alleine treu?
Au weh, au weh, ich armer Manni
sie ist behext, was fang ich an?
Du armes Weibchen dauerst mich,
ist keine Hilfe mehr für dich?
Vielleicht hilft Eutifronte noch.
Komm, komm, er wird uns verzeihn.
LUBANA und LUBANO
Miau, miau, miau, miau.
ЛУБАНО
Нун, liebes Weibchen, ziehst mit mir,
mit mir der stillen Hütte zu.
Redst du da болды ма?
sag's nur heraus!
Nicht wahr?
nun bleibst du gern zu Haus.
Der Teufel hol das Miaugeschrei,
sag bleibst du mir alleine treu?
Ау вех, ау вех, ич армер Манни
sie ist behext, fang ich an болды ма?
Du armes Weibchen Dauerst Mich,
ist keine Hilfe mehr für dich?
Vielleicht hilft Eutifronte noch.
Комм, комм, er wird uns verzeihn.
ЛУБАНА және ЛУБАНО
Миау, миау, миау, миау.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз