Төменде әннің мәтіні берілген Добрый вечер , суретші - Лариса Мондрус аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Лариса Мондрус
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР-а что это значит?
Значит-день был по-доброму начат,
Значит-день был по-доброму прожит.
Он умножит счастливые дни.
Он принес нам хорошие вести,
Подарил нам улыбки и песни.
Мы как друга его проводили
И уже зажигает огни
Добрый город,
Добрый город,
Добрый город зажигает огни.
ДОБРЫЙ ГОРОД-а что это значит?
Значит в городе дети не плачут,
Значит мирное небо над нами
И шумит на бульварах листва…
Он годами хотя и не молод,
Но душой он молод наш город-
Добрым людям, распахнутый настежь!
Добрый город-родная Москва.
(Хотя, я думаю, что каждый из
нас может сказать так же о своем
родном городе.
И не важно
большой он или маленький)
А.Галич и Б. Ласкан
из к/ф «Дайте жалобную книгу»
Қайырлы кеш - бұл нені білдіреді?
Осылайша күн жақсы басталды
Осылайша күн жақсы өтті.
Оның бақытты күндері көбейеді.
Ол бізге жақсы жаңалық әкелді,
Бізге күлкі мен ән сыйлады.
Біз оны дос ретінде шығарып салдық
Ал қазірдің өзінде от жағады
жақсы қала,
жақсы қала,
Жақсы қала от жағады.
ЖАҚСЫ ҚАЛА – бұл нені білдіреді?
Сондықтан қалада балалар жыламайды,
Үстімізде бейбіт аспан дегенді білдіреді
Ал, бульварларда жапырақтар сыбдырлайды...
Жылдар бойы жас болмаса да,
Бірақ ол біздің қаламызда жас.
Жақсы адамдар, ашық аспан!
Жақсы қала - туған Мәскеу.
(Бірақ менің ойымша, әрқайсысы
біз туралы да солай айтуға болады
туған.
Және маңызды емес
үлкен немесе кіші)
А.Галич пен Б.Ласкан
«Маған шағымдар кітабын беріңіз» фильмінен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз