Febrero - La Habitacion Roja
С переводом

Febrero - La Habitacion Roja

Альбом
Universal
Год
2009
Язык
`испан`
Длительность
201010

Төменде әннің мәтіні берілген Febrero , суретші - La Habitacion Roja аудармасымен

Ән мәтіні Febrero "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Febrero

La Habitacion Roja

Оригинальный текст

Si me dices adios en febrero

piénsalo dos veces

si me vas a olvidar

por favor pronuncia antes mi nombre

soy la misma persona que pisó la luna,

que puso la tierra a tus pies

que se fue con lo puesto

a la guerra de todas las guerras.

Y deshoja el futuro

que se abre al cruzar esa puerta

es algo que no puedes saber,

hay tanto que aprender

Las miradas se rompen,

los años son golpes,

los días cara a la pared

me parecen tan cerca

y tan lejos los buenos momentos.

Y aún así volvería a pasar

por el mismo camino

a buscar esa piedra

con la que quise tropezar

y si viene febrero temblaré de miedo:

lo desconocido es brutal

pero es mucho peor saber

que ya nada va a cambiar.

El momento que pasa se escapa

no vuelve a pasarte

y aunque hierva la sangre

se abren caminos y a andar

curaré ese dolor que me pone

a morir cada vez que te vuelvo a vivir

si me dices adios en febrero

piénsalo dos veces.

Y aún así volvería a pasar

por el mismo camino

a buscar esa piedra

con la que quise tropezar

y si viene febrero temblaré de miedo:

lo desconocido es brutal

pero es mucho peor saber que ya nada va a cambiar (3 veces).

Перевод песни

Ақпан айында менімен қоштассаң

Екі рет ойлан

егер мені ұмытатын болсаң

бірінші менің атымды айтыңызшы

Мен айға қадам басқан адаммын,

бұл жерді аяғыңызға қойды

киген киімімен кетіп қалды

барлық соғыстардың соғысына.

Және болашақты сызыңыз

бұл есіктен өткенде ашылады

Бұл сіз біле алмайтын нәрсе

үйренетін көп нәрсе бар

көзқарастар үзіледі,

жылдар соққылар,

күндер қабырғаға қарайды

олар маған өте жақын болып көрінеді

және жақсы уақыттар алыс.

Және бұл тағы да қайталанатын еді

сол жолда

сол тасты іздеу

онымен сүрінгім келді

ал ақпан келсе, мен қорқыныштан дірілдеймін:

белгісіз қатыгез

бірақ білу әлдеқайда нашар

ештеңе өзгермейтінін.

Өтіп бара жатқан сәт қашып кетеді

бұл саған қайталанбайды

және қан қайнаса да

жолдар ашылып, жүруге болады

Мені мазалайтын ауруды емдеймін

Мен сені қайта тірілткен сайын өлемін

ақпанда менімен қоштассаң

Екі рет ойлан.

Және бұл тағы да қайталанатын еді

сол жолда

сол тасты іздеу

онымен сүрінгім келді

ал ақпан келсе, мен қорқыныштан дірілдеймін:

белгісіз қатыгез

бірақ ештеңе өзгермейтінін білу әлдеқайда жаман (3 рет).

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз