Төменде әннің мәтіні берілген 24 de Marzo , суретші - La Habitacion Roja, Zahara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
La Habitacion Roja, Zahara
Cada vez que hablamos
Siento que no hay color
Puede que
Incluso sea mucho peor
Y no quiero arrastrar mi dolor
Por mucho que te quiera ya no
No lo puedo soportar
Ya no voy a fingir más
Y ya no tengo mas remedio que partir
Vivir a medias no es vivir ya para mi
Y aunque hay bastante que perder
Quiero otra oportunidad
Al menos lo he de intentar
Es mejor que acepte que no vas a cambiar
Se que no es algo que puedas remediar
Y no te guardo ningún rencor
Las cosas sucedieron así
Y el frió aplasto
El frió aplasto a la pasión
Y ya no tengo mas remedio que partir
Vivir a medias no es vivir ya para mi
Y aunque hay bastante que perder
Quiero otra oportunidad
Yo merezco algo más
Y ya no tengo nada mas que demostrar
Te he dado todo y ya no te puedo dar mas
Y ahora me tengo que marchar
No voy a mirar atrás
Esta vez voy a tener que caminar
Y caminar en soledad
сөйлескен сайын
Түс жоқ екенін сеземін
Мүмкін
тіпті одан да жаман болады
Ал мен ауырғанымды сүйреткім келмейді
Мен сені қанша жақсы көрем, енді сені сүймеймін
Мен шыдай алмаймын
Мен енді кейіп танытпаймын
Ал менің кетуден басқа амалым жоқ
Жарты жолда өмір сүру мен үшін қазір өмір сүру емес
Ал жоғалту жеткілікті болса да
Мен тағы бір мүмкіндікті қалаймын
Мен кем дегенде тырысуым керек
Сіз өзгермейтініңізді мойындағаныңыз жөн
Бұл сіз шеше алатын нәрсе емес екенін білемін
Ал мен саған еш кек сақтамаймын
оқиғалар осылай болды
Ал суық басылды
Суық құмарлықты басып тастады
Ал менің кетуден басқа амалым жоқ
Жарты жолда өмір сүру мен үшін қазір өмір сүру емес
Ал жоғалту жеткілікті болса да
Мен тағы бір мүмкіндікті қалаймын
Мен одан да көп нәрсеге лайықпын
Ал менің дәлелдейтін ештеңем жоқ
Мен саған бәрін бердім, одан артық бере алмаймын
Ал енді мен кетуім керек
Мен артыма қарамаймын
Бұл жолы жаяу жүруім керек
Және жалғыз жүру
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз