Төменде әннің мәтіні берілген Дети проходных дворов , суретші - КИНО аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
КИНО
Я знаю, что если ночь, должно быть темно…
А если утро, должен быть свет.
Так было всегда и будет много лет,
И это закон…
И дети проходных дворов знают, что это так…
Я знаю, что если зима, должен быть снег,
А если лето, должно быть солнце.
И я это знаю, я об этом пою
И надеюсь на то, что
Дети проходных дворов услышат меня…
Есть два цвета: черный и белый,
А есть оттенки, которых больше,
Но нам нет никакого дела
До тех, кто черный, кто белый.
Мы — дети проходных дворов найдем сами свой цвет
Түн болса, қараңғы болуы керек екенін білемін...
Ал таңертең болса, жарық болуы керек.
Бұл әрқашан болды және көптеген жылдар бойы болады,
Ал бұл заң...
Ал өткел аулаларының балалары мұның солай екенін біледі ...
Мен білемін, егер қыс болса, қар болуы керек,
Ал егер жаз болса, күн сәулесі болуы керек.
Мен оны білемін, мен бұл туралы ән айтамын
Және соған үміттенемін
Өткел аулаларының балалары мені естиді ...
Екі түс бар: ақ және қара,
Және одан да көп реңктер бар
Бірақ бізге бәрібір
Қара болғандарға, ақ болғандарға.
Біз, өткел аулаларының балалары, өз бояуымызды табамыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз