Төменде әннің мәтіні берілген Mieux respirer , суретші - Karkwa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karkwa
Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,
mais je souris:
Tout pour bien paraître
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,
de tant de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus y être
Fou, je n’voudrais plus l'être
Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le
noir me donne un bel air
Ma face blanche éclaire
Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30
voleurs et 6 bières
Rien pour rester fier
Tout pour y rester, mais …
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon
esprit se tournent vers elle
Je l’ai dans mon être
Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que
la vie me donne des ailes
Sans aucun «peut-être»
Elle, sans aucun «mais»…
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant
de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus l'être
Көшем қозғалады, жүгіреді, мен қалаға шыдап, түнде ұйықтай алмаймын,
бірақ мен күлемін:
Бәрі жақсы көріну үшін
Дөңгелекте, аспанның сұр түсінің астындағы тесікте және сылдырдың айқайында,
қанша тежеу, сонша ақымақ
Мен енді ол жерде болғым келмейді
Жынды, мен енді болғым келмейді
Тротуардағы әрбір қадам мені бизнесті көруге мәжбүр етеді, мені сендіреді
қара мені жақсы көрсетеді
Менің аппақ бетім жарқырайды
Менің төсегім мен үшін шаңда 36 сағат немесе 30-дан астам күн ұйықтайды
ұрылар мен 6 сыра
Мақтанатын ештеңе жоқ
Онда қалу үшін бәрі, бірақ...
Мен түстерді ауыстырып, көңіл-күйімді көтеру үшін жазды жылжытамын
және жақсырақ дем алыңыз
Ұйқысызда, ваннада, төсегімде жүрегім мен менің
ақыл оған бұрыл
Менің болмысымда бар
Әр күн сайын бұл бір реттік: әр минут сайын мен осылай дұға етемін
өмір маған қанат береді
Ешбір «мүмкін» жоқ
Ол ешқандай «бірақ» жоқ…
Мен түстерді ауыстырып, көңіл-күйімді көтеру үшін жазды жылжытамын
және жақсырақ дем алыңыз
Мен түстерді ауыстырып, көңіл-күйімді көтеру үшін жазды жылжытамын
және жақсырақ дем алыңыз
Дөңгелекте, аспанның сұр түсінің астындағы шұңқырда және көптеген адамдардың шырылдаған дауысында
тежеу, сонша ақымақ
Мен енді болғым келмейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз