Төменде әннің мәтіні берілген Månestein , суретші - Kari Bremnes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kari Bremnes
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
Som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
Og det einaste du ska her e å gå
Det e akkurat når dagen legg i fra
at du tenk at samme ka så e vi enmannsmusikanta
Du kan spelle der du står og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ veit ikkje ka det e, sa han,
men lyset treff mæ mest
når d’e minst av det,
forstår du ka æ meina?
Vi som kommer ifra mørketid
vil alltid søke dit
kor det glitre i turkis
og månesteina
Det e akkurat når dagen farges blå
når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og låpis komme på
og det einaste du skal her e å gå
— Du e sommerbarn, sa han tel ho,
— og sommeren e sterk
æ kan tåle den i ganske små buketta
Æ blir gjerne med dæ dit,
men æ må nordover igjen
når dagen får pariserblåe stetta
Det e akkurat når dagen legg ifra
at du tenk at samme ka så e vi
enmannsmusikanta
Du kan spelle der du e og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ e kanskje melankolsk, sa han,
— mens du e lys og glad
det e sol og varme
der du høre hjemme
Æ ska følge dæ tel lyset
bare æ får lov å dra
når en landsdel rope
med sin mørke stemme
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
og det einaste du skal her e å gå
Күн көгерген кезде ғана
Көгілдір жарық қаланы басып өткенде
Көйлек сияқты
Сіз индиго мен лапистің шыққанын көресіз
Ал мұнда істеу керек жалғыз нәрсе бару
Дәл сол кезде күн басталады
Сіз бір адамнан тұратын музыканттар сияқты ойлайсыз
Сіз тұрған жерде ойнай аласыз және бара аласыз,
бірақ сіз дәл сол кезде өзіңіз үшін жазасыз
«Мен білмеймін», - деді ол.
бірақ жарық маған көбірек әсер етеді
ең аз болғанда,
не айтып тұрғанымды түсіндің бе?
Қараңғылық заманнан келген біздер
әрқашан сол жерде қолданылады
хор ол көгілдір түсте жарқырайды
және ай тастары
Күн көгерген кезде ғана
көк жарық қаланы басып өткенде
көйлек сияқты
Сіз индиго мен құлыпты мұздың жанғанын көресіз
және сіз мұнда баратын жалғыз нәрсе - бару
– Жаздың баласысың, – деді.
- ал жаз күшті
æ оған өте кішкентай гүл шоқтарына шыдай алады
Мен сенімен бірге баруға қуаныштымын,
бірақ мен қайтадан солтүстікке баруым керек
күн Париждің көк стеттасын алған кезде
Дәл күн біткен кезде
Сіз біз де солай деп ойлайсыз
бір адамдық музыканттар
Сіз бар жерде ойнай аласыз және бара аласыз,
бірақ сіз дәл сол кезде өзіңіз үшін жазасыз
«Мен меланхолия болуы мүмкін», - деді ол.
- сіз жарқын және бақытты болған кезде
ол күн мен жылу
сен қай жердесің
Мен жарыққа еруім керек
тек маған баруға рұқсат
аймақ айқайлағанда
оның қара дауысымен
Күн көгерген кезде ғана
Көгілдір жарық қаланы басып өткенде
көйлек сияқты
Сіз индиго мен лапистің шыққанын көресіз
және сіз мұнда баратын жалғыз нәрсе - бару
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз