
Төменде әннің мәтіні берілген Cuckoo , суретші - Kaleidoscope аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kaleidoscope
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird
And she warbles as she flies.
And she never has a sad word
Til the 4th day of July.
She just sucks on pretty flowers
Just to keep her voice so clear.
And she never hollers cuckoo
Til the last day of the year.
Take it.
I’m a viper and I like her
And her name is Mary Jane.
Makes no matter how you love her
You know she’ll do ya just the same.
Here today, she’s gone tomorrow
But where she’s bound no tongue can tell.
But she’ll leave you without your sorrow
For just a godspeed and faretheewell.
Walk on.
I’m a soldier in the army
And I’m fighting a stranger’s war.
All them bullets try to find me
They don’t seem to care, babe, what I’m here for.
We’ve got the time now for one more kiss now
Then I must be on my way.
Let’s make love now til the sunrise
When there’s nothin' more to say.
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes
sense with the lines that follow.
I’ve even asked David Lindley,
who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been
so many years since he performed this version he couldn’t remember.
Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»
I’m sure it’s «a stranger’s war,»
but I still like the intimation of my misunderstanding.
О, көкек, ол әдемі құс
Ол ұшқанда дірілдейді.
Ол ешқашан қайғылы сөз айтпайды
Шілденің 4 күніне дейін.
Ол жай ғана әдемі гүлдерді сорады
Оның дауысы анық болуы үшін.
Және ол ешқашан көкек айқайламайды
Жылдың соңғы күніне дейін.
Мынаны ал.
Мен жыланмын және ол маған ұнайды
Оның аты Мэри Джейн.
Сіз оны қалай жақсы көрсеңіз де
Оның сізге дәл солай жасайтынын білесіз.
Бүгін міне, ертең жоқ
Бірақ оның қай жерде байланғанын тіл айта алмайды.
Бірақ ол сені қайғысыз қалдырады
Алланың амандығы мен қоштасу үшін.
Жүріңіз.
Мен әскердегі солдатпын
Мен бейтаныс соғыс күресіп жатырмын.
Олардың барлығы мені табуға тырысады
Оларға менің не үшін келгенім маңызды емес сияқты.
Қазір бізде тағы бір сүйісу үшін уақыт бар
Сонда мен жолда болуым керек.
Енді күн шыққанша сүйіспеншілікті жасайық
Басқа айта алатын ештеңе болмаған кезде.
Do Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh
UNH
Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха Ха
Ескертпелер: Мен екінші өлеңнің бесінші жолына сенімді емеспін, бірақ ол жасайды
келесі жолдармен мағыналас.
Мен тіпті Дэвид Линдлиден сұрадым,
бұл туралы Kaleidoscope жетекші гитаристі болған және ол болғанын айтты.
Ол осы нұсқаны орындағаннан бері көптеген жылдар бойы есіне түсе алмады.
Сондай-ақ, жылдар бойы мен үшінші аяттағы екінші жол, «және мен қатыгездікпен» деп ойладым.
Мен бұл «бөтеннің соғысы» екеніне сенімдімін.
Бірақ маған әлі де түсінбеушіліктің ауыруы ұнайды.
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз