Төменде әннің мәтіні берілген Tema para Jobim , суретші - Milton Nascimento, Joyce аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Milton Nascimento, Joyce
Pois é, do meu quarto dava pra se ver
O mundo era tudo fácil de entender
Pois é, tinha calma pra pensar
Era só recomeçar
Da janela vê o redentor (o redentor)
Pois é, era mais do que uma nota só
No ar, na cabeça e nas canções de amor
Pois é, tudo calmo no pais
Eu queria ser feliz
Mais não é feliz o sonhador
Só sei que o belo dia isso mudou
Vai ver que mude eu
Ou o tempo viro mais só sei
Que hoje o sabia não canta mais
E a coisa mais triste quando se desfaz
Passo, eu guarde no coração
Porque flor não da mais não
Na roseira que a gente inventou
Que é de Paulinho
Que é de João
Que é de ninguém
De quem acreditou
Менің бөлмемнен көрініп тұрды
Әлемді түсіну оңай болды
Ойлану үшін тынышталыңыз
Жаңадан басталып еді
Терезеден өте алушыны көресіз
Бұл жай ғана жазба емес еді
Ауада, басында және махаббат әндерінде
Елде бәрі тыныш
Мен бақытты болғым келді
Бірақ армандаушы бақытты емес
Әдемі күні өзгергенін білемін
Менің өзгергенімді көресіз
Немесе уақыт өзгереді, бірақ мен білемін
Оны білетіндер енді ән айтпайды
Ол құлаған ең өкініштісі
Қадам, мен оны жүрегімде сақтаймын
Өйткені гүл бұдан былай бермейді
Біз ойлап тапқан раушан бұтасында
Паулиньодан не
Джоаодан не бар
бұл ешкімге тиесілі емес
Кім сенді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз