Төменде әннің мәтіні берілген Avenida De Angola , суретші - José Afonso аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
José Afonso
Dum botão de branco punho
Dum braço de fora preto
Vou pedir contas ao mundo
Além naquele coreto
Lá vai uma lá vão duas
Três pombas a descansar
Uma é minha outra é tua
Outra é de quem n’a agarrar
Na sala há cinco meninas
E um botão de sardinheira
Feitas de fruta madura
Nos braços duma rameira
Lá vai uma lá vão duas…
O Sol é quem faz a cura
Com alfinete de dama
Na sala há cinco meninas
Feitas duma capulana
Lá vai uma lá vão duas…
Quando a noite se avizinha
Do outro lado da rua
Vem Ana, vem Serafina
Vem Mariana, a mais pura
Lá vai uma lá vão duas…
Há sempre um botão de punho
Num braço de fora preto
Vou pedir contas ao mundo
Além naquele coreto
Lá vai uma lá vão duas…
Ó noite das columbinas
Leva-as na tua algibeira
Na sala há cinco meninas
Feitas da mesma maneira
Lá vai uma lá vão duas…
Білезіктегі ақ түйме
Қара сыртқы қол
Мен әлемнен есеп сұраймын
Сол оркестрден тыс
Бір барады, екі кетеді
Үш көгершін демалуда
бірі менікі екіншісі сенікі
Тағы бір кім оны ұстайды
Бөлмеде бес қыз бар
Және сардин түймесі
Піскен жемістерден жасалған
Жезөкшенің құшағында
Бір барады, екеуі барады...
Емдеу күн Ем |
Әйелдің түйреуішімен
Бөлмеде бес қыз бар
Капуланадан жасалған
Бір барады, екеуі барады...
Түн жақын қандай қашан
Көшенің арғы жағында
Кел Ана, кел Серафина
Келіңізші, ең таза Мариана
Бір барады, екеуі барады...
Әрқашан манжетка түймесі болады
Қара сыртқы қолында
Мен әлемнен есеп сұраймын
Сол оркестрден тыс
Бір барады, екеуі барады...
о Колумбин түні
Оларды қалтаңызға алыңыз
Бөлмеде бес қыз бар
Дәл солай жасалған
Бір барады, екеуі барады...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз