The Sire of Sorrow - Joni Mitchell
С переводом

The Sire of Sorrow - Joni Mitchell

  • Альбом: Travelogue

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 7:09

Төменде әннің мәтіні берілген The Sire of Sorrow , суретші - Joni Mitchell аудармасымен

Ән мәтіні The Sire of Sorrow "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Sire of Sorrow

Joni Mitchell

Оригинальный текст

Let me speak, let me spit out my bitterness--

Born of grief and nights without sleep and festering flesh

Do you have eyes?

Can you see like mankind sees?

Why have you soured and curdled me?

Oh you tireless watcher!

what have I done to you?

That you make everything I dread and everything I fear come true?

Once I was blessed;

I was awaited like the rain

Like eyes for the blind, like feet for the lame

Kings heard my words, and they sought out my company

But now the janitors of shadowland flick their brooms at me Oh you tireless watcher!

what have I done to you?

That you make everything I dread and everything I fear come true?

(antagonists: man is the sire of sorrow)

Ive lost all taste for life

Im all complaints

Tell me why do you starve the faithful?

Why do you crucify the saints?

And you let the wicked prosper

You let their children frisk like deer

And my loves are dead or dying, or they dont come near

(antagonists: we dont despise your chastening

God is correcting you)

Oh and look who comes to counsel my deep distress

Oh, these pompous physicians

What carelessness!

(antagonists: oh all this ranting all this wind

Filling our ears with trash)

Breathtaking ignorance adding insult to injury!

They come blaming and shaming

(antagonists: evil doer)

And shattering me

(antagonists: this vain man wishes to seem wise

A man born of asses)

Oh you tireless watcher!

what have I done to you?

That you make everything I dread and everything I fear come true?

(antagonists: we dont despise your chastening)

Already on a bed of sighs and screams,

And still you torture me with visions

You give me terrifying dreams!

Better I was carried from the womb straight to the grave.

I see the diggers waiting, theyre leaning on their spades.

(antagonists: man is the sire of sorrow

Sure as the sparks ascend)

Where is hope while youre wondering what went wrong?

Why give me light and then this dark without a dawn?

(antagonists: evil is sweet in your mouth

Hiding under your tongue)

Show your face!

(antagonists: what a long fall from grace)

Help me understand!

What is the reason for your heavy hand?

(antagonists: youre stumbling in shadows

You have no name now)

Was it the sins of my youth?

What have I done to you?

That you make everything I dread and everything I fear come true?

(antagonists: oh your guilt must weigh so greatly)

Everything I dread and everything I fear come true

(antagonists: man is the sire of sorrow)

Oh you make everything I dread and everything I fear come true

Перевод песни

Айтуға рұқсат етіңіз, ренішімді төгейін...

Қайғы мен ұйқысыз түндерден және іріңдеген еттен туған

Сіздің көздеріңіз бар ма?

Сіз адамзат көргендей көре аласыз ба?

Неге мені ащылап, сүзіп жібердің?

Уа, тынымсыз бақылаушы!

мен саған не істедім?

Сіз мен қорқатын және мен қорқатын нәрселердің барлығын орындайсыз ба?

Бірде маған батасын берді;

Мені жаңбырдай күтті

Соқырдың көзіндей, шалдың аяғындай

Патшалар менің сөздерімді естіп, менің серіктесімді іздеді

Бірақ қазір көлеңкелі жердің сыпырушылары  маған  сыпырғыштарын  қағып   Әй, тынымсыз бақылаушы!

мен саған не істедім?

Сіз мен қорқатын және мен қорқатын нәрселердің барлығын орындайсыз ба?

(антагонистер: адам қайғы әкесі)

Мен өмірдің барлық дәмін жоғалттым

Мен барлық шағымдар

Айтшы, сен неге сенушілерді аштан өлтіресің?

Неге әулиелерді айқышқа шегесіз?

Ал сен зұлымдардың гүлденуіне жол бересің

Сіз олардың балаларын киік сияқты қыбырлатып жібересіз

Ал менің махаббаттарым өлді немесе өліп жатыр, немесе олар жақындамайды

(антагонистер: біз сіздің жазаларыңызды жек көрмейміз

Құдай сізді түзетіп жатыр)

Қараңдаршы, менің терең қиналғаным үшін кім кеңес береді

О, мынау мақтаншақ дәрігерлер

Қандай бейқамдық!

(антагонистер: о бәрі осы желдің бәрі

Құлақтарымызды қоқыспен толтырамыз)

Жарақатқа қорлау қосатын таңғаларлық надандық!

Олар кінәлап, ұятқа келеді

(антагонистер: зұлымдық жасаушы)

Және мені сындырады

(антагонистер: бұл бос адам дана болып көрінгісі келеді

Есектен туған адам)

Уа, тынымсыз бақылаушы!

мен саған не істедім?

Сіз мен қорқатын және мен қорқатын нәрселердің барлығын орындайсыз ба?

(антагонистер: біз сіздің жазалауыңызды жек көрмейміз)

Қазірдің өзінде күрсіну мен айғай төсегінде,

Сіз мені әлі де аяндармен қинап жатырсыз

Сіз маған қорқынышты армандар бересіз!

Мені құрсақтан бейітке апарған дұрыс.

Мен күректеріне сүйеніп күтіп тұрған қазушыларды көріп тұрмын.

(антагонистер: адам қайғы әкесі

Әрине, ұшқындар көтерілген сайын)

Не дұрыс болмады деп ойлап отырғанда, үміт қайда?

Неге маған жарық, сосын таң атпаған қараңғылық бересің?

(антагонистер: зұлымдық ауызға  тәтті

Тілінің астына тығылып)

Бетіңізді көрсетіңіз!

(антагонистер: рақымнан ұзақ құлау)

Маған түсінуге көмектесіңіз!

Қолыңыздың ауыр болуының себебі неде?

(антагонистер: сіз көлеңкеде  сүріндіңіз

Енді атыңыз жоқ)

Бұл менің жастық шағымның күнәлары болды ма?

Мен саған не істедім?

Сіз мен қорқатын және мен қорқатын нәрселердің барлығын орындайсыз ба?

(антагонистер: сенің кінәң өте ауыр болуы керек)

Мен қорқатын нәрселердің бәрі орындалады

(антагонистер: адам қайғы әкесі)

О, сен мен қорқатын және мен қорқатынның бәрін орындайсың

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз