Төменде әннің мәтіні берілген Torera , суретші - Joan Sebastian аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joan Sebastian
En mi corazon de toro clavaste una banderilla
Y me hizo media faena tu sonrisa torerilla
Pero no la completaste, y eso que tienes cuadrilla
Pudiendo una buena tarde cortarme rabo y oreja
No lo hiciste por cobarde y hoy mi corazon se queja
Que tu pudiendo incultarlo, no lo hiciste por pensarlo
CORO
A mi me das con la espada
Y a otro le aceptas las flores
A mi me partes el alma
Torera, ole, torera de mis amores
En mi corazon de toro llevo una herdida sangrando
Pues me pides que te olvide cuando mas te estoy amando
Pero de esta no me muero, poco a poco ire sanando
Para eso del capoteo se que tuviste maestro
Tenerme fue tu recreo, no valoraste lo nuestro
Hoy me pides que te olvide, te olvido y te lo demuestro
CORO
Менің өгіз жүрегімде бандерилла шегеледің
Ал сенің торерилла күлкің маған жарты жұмыс жасады
Бірақ сіз оны аяқтаған жоқсыз және сізде экипаж бар
Қайырлы күннің бірінде құйрығым мен құлағымды кесіп алу
Сен қорқақ болғаның үшін бұлай етпедің, бүгін жүрегім шағымданады
Сіз оны санаға сіңіре аласыз деп, сіз мұны ойлану арқылы жасаған жоқсыз
ХОР
Сен мені қылышпен ұрдың
Ал екіншісіне гүлдерді қабылдайсыз
Сен менің жанымды жаралайсың
Бұқашы, оле, менің махаббаттарымның корридашысы
Өгіз жүрегімде қансыраған жара бар
Жарайды, мен сені қатты жақсы көретін кезімде ұмытуымды сұрайсың
Бірақ мен бұдан өлмеймін, бірте-бірте емделемін
Сол капотео үшін сенің мұғалімің болғанын білемін
Менің болғаным сенің демалысың болды, біздікін бағаламадың
Бүгін сен мені ұмытуымды сұрайсың, мен сені ұмытамын, мен саған көрсетемін
ХОР
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз