Төменде әннің мәтіні берілген Never Die Young , суретші - James Taylor аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
James Taylor
We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
they were true love written in stone, they were never alone, they were never
that far apart.
And we who couldn’t bear to believe they might make it, we got to close our
eyes.
Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
Oh, you could see them on the street on a Saturday night.
Everyone used to run
them down.
They’re a little too sweet, they’re a little too tight, not enough tough for
this town.
Couldn’t touch them with a ten-foot pole, no, it didn’t seem to rattle at all.
They were glued together body and soul, that much more with their backs up against the wall.
Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
prey to the dust and the rust and the ruin that names us and claims us and
shames us all.
I guess it had to happen someday soon- wasn’t nothing to hold them down.
They would rise from among us like a big balloon, take the sky, forsake the
ground.
Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
(Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky,
beneath another sky.
Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up,
hold them up…
(Hold them up, don’t let them fall).
Біз қызғылт балалар едік, олар күннің айналасында шеңберлер еді.
Ешқашан берілме, ешқашан қартайма, ешқашан жас өлме.
Өсіп келе жатқан аймен, тіпті кешкі жұлдызмен синхрондалған,
олар тасқа жазылған шынайы махаббат еді, олар ешқашан жалғыз болған емес, олар ешқашан болған емес
соншалықты алыс.
Олардың қол жеткізе алатынына сенуге шыдай алмаған біз жабуымыз керек.
көздер.
Шығындарымызды мүмкін болатын мөлшерлерге бөліңіз, көз жасымызды және күрсінуімізді реттеңіз.
О, сенбі күні түнде оларды көшеде көруге болады.
Бұрын жүгіретін жүгіретін жүгіретін
оларды төмендетіңіз.
Олар аздап тым тәтті, сәл тым тығыз, олар үшін қатты емес
осы қала.
Оларға 10 футтық сырықпен тиісе алмадым, жоқ, ол мүлде дірілдеген сияқты.
Олар дене мен жанды бір-біріне жабыстырды, одан да бетер тіректерін қабырғаға тіреп тұрып.
О, оларды ұстаңыз, ұстаңыз, ешқашан құлап кетпеңіз
Бізге
бәрімізді ұят етеді.
Менің ойымша, бұл бір күні болуы керек еді - бұл оларды ұстап тұру үшін ештеңе болған жоқ.
Олар арамыздан үлкен шар сияқты көтеріліп, аспанды алып, тастап кетер еді
жер.
О, иә, басқа жүректер жараланды, иә, басқа армандар құрғады
бірақ біздің алтындарымыз жүзіп, басқа аспан астындағы басқа жерге жүзіп барады.
(Басқа жүректер жарылсын, басқа армандар құрғасын)
бірақ біздің алтындарымыз жүзіп, басқа аспан астындағы басқа жерге,
басқа аспан астында.
Оларды ұстаңыз, ұстаңыз, ұстаңыз, ұстаңыз, ұстаңыз, ұстаңыз,
оларды ұстаңыз ...
(Оларды ұстаңыз, құлап кетпеңіз).
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз