Төменде әннің мәтіні берілген Mitsou (Neuaufnahme) , суретші - Jacqueline Boyer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacqueline Boyer
Es war am Fudji-Jama
Im Kirschenparadies
Er war aus Yokohama
Und fand sie einfach süss
Mitsou, Mitsou, Mitsou
Mein ganzes Glück bist du
Den Kimono trägt keine
So schick wie du alleine
Mitsou, Mitsou, Mitsou
Was sagst denn du dazu
Ich weis was für uns beide
Das wär so schön Mitsou
Heute Abend ist Laternenfest
Wo sich manches gut bereden lässt
Wenn der Mond scheint in der Lotoszeit
Ist die Liebe nicht mehr weit
Mitsou, Mitsou, Mitsou
Mein ganzes Glück bist du
Laternen in den Bäumen
Die laden ein zum Träumen
Mitsou, Mitsou, Mitsou
Was sagst denn du dazu
Wir wollen nichts versäumen
Vom grossen Glück, Mitsou
Es war am Fudji-Jama
Zur Kirschenblütenzeit
Da nähte sie aus Seide
Ein weißes Hochzeitskleid
Ол Фудзи Джамада болды
Шие жұмағында
Ол Йокогамадан келген
Және оны сүйкімді деп ойладым
Мицу, Мицу, Мицу
Менің бақытым сенсің
Кимононы ешкім кимейді
Жалғыз өзің сияқты сәнді
Мицу, Мицу, Мицу
Бұған не дейсіз
Мен екеумізге де бір нәрсе білемін
Мицу өте жақсы болар еді
Бүгін кешкі шамдар фестивалі
Кейбір нәрселерді жақсы талқылауға болатын жерде
Ай лотос уақытында жарқыраған кезде
Махаббат алыс емес
Мицу, Мицу, Мицу
Менің бақытым сенсің
Ағаштардағы шамдар
Олар сізді армандауға шақырады
Мицу, Мицу, Мицу
Бұған не дейсіз
Біз ештеңені жібергіміз келмейді
Сәттілік, Мицу
Ол Фудзи Джамада болды
Шие гүлдеген уақытта
Содан кейін ол жібектен тігіп берді
Ақ той көйлегі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз