Төменде әннің мәтіні берілген Rime of the Ancient Mariner , суретші - Iron Maiden аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Iron Maiden
Hear the rime of the ancient mariner
See his eye as he stops one of three
Mesmerises one of the wedding guests
Stay here and listen to the nightmares of the sea.
And the music plays on, as the bride passes by Caught by his spell and the mariner tells his tale.
Driven south to the land of the snow and ice
To a place where nobody’s been
Through the snow fog flies on the albatross
Hailed in God’s name, hoping good luck it brings.
And the ship sails on, back to the North
Through the fog and ice and the albatross follows on.
The mariner kills the bird of good omen
His shipmates cry against what he’s done
BUt when the fog clears, they justify him
And make themselves a part of the crime.
Sailing on and on and north across the sea
Sailing on and on and north 'til all is calm.
The albatross begins with its vengeance
A terrible curse a thirst has begun
His shipmates blame bad luck on the mariner
About his neck, the dead bird is hung.
And the curse goes on and on at sea
And the curse goes on and on for them and me.
'Day after day, day after day,
we stuck nor breath nor motion
as idle as a painted ship upon a painted ocean
Water, water everywhere and
all the boards did shrink
Water, water everywhere nor any drop to drink.'
There calls the mariner
There comes a ship over the line
BUt how can she sail with no wind in her sails and no tide.
See… onward she comes
Onward she nears out of the sun
See, she has no crew
She has no life, wait but here’s two.
Death and she Life in Death,
They throw their dice for the crew
She wins the mariner and he belongs to her now.
Then… crew one by one
they drop down dead, two hundred men
She… she, Life in Death.
She lets him live, her chosen one.
'One after one by the star dogged moon,
too quick for groan or sigh
each turned his facce with a ghastly pang
and cursed me with his eye
four times fifty living men
(and I heard nor sigh nor groan)
with heavy thump, a lifeless lump,
they dropped down one by one.'
The curse it lives on in their eyes
The mariner wished he’d die
Along with the sea creatures
But they lived on, so did he.
and by the light of the moon
He prays for their beauty not doom
With heart he blesses them
God’s creatures all of them too.
Then the spell starts to break
The albatross falls from his neck
Sinks down like lead into the sea
Then down in falls comes the rain.
Hear the groans of the long dead seamen
See them stir and they start to rise
Bodies lifted by good spirits
None of them speak and they’re lifelesss in their eyes
And revenge is still sought, penance starts again
Cast into a trance and the nightmare carries on.
Now the curse is finally lifted
And the mariner sights his home
spirits go fromhe long dead bodies
Form their own light and the mariner’s left alone.
And then a boat came sailing towards him
It was a joy he could not believe
The pilot’s boat, his son and the hermit,
Penance of life will fall onto him.
And the ship sinks like lead into the sea
And the hermit shrieves the mariner of his sins.
The mariner’s bound to tell of his story
To tell this tale wherever he goes
To teach God’s word by his own example
That we must love all things thaat God made.
And the wedding guest’s a sad and wiser man
And the tale goes on and on and on.
Ежелгі теңізшінің дауысын тыңдаңыз
Үшеуінің бірін тоқтатқанда оның көзіне қараңыз
Тойға келген қонақтардың бірін таң қалдырады
Осы жерде қалып, теңіз қорқынышын тыңдаңыз.
Қалыңдық қасынан өтіп бара жатқанда, оның сиқырына түсіп, теңізші өз ертегісін айтып жатқанда, музыка ойналады.
Оңтүстікке қар
Ешкім болмаған жерге
Қардың арасынан тұман албатроста ұшады
Құдайдың атымен құттықтаймыз, сәттілік әкеледі деп үміттенеміз.
Ал кеме, солтүстікке қарай жүреді
Тұман мен мұздан кейін альбатрос жүреді.
Теңізші жақсы нышан құсын өлтіреді
Оның кемедегі достары оның істегеніне қарсы жылайды
БІРАҚ тұман сейілгенде, олар оны ақтайды
Және өздерін қылмыстың бір бөлігіне айналдырыңыз.
Теңізді әрі қарай және солтүстікке жүзу
Барлығы тыныш болғанша солтүстікке қарай жүзу.
Альбатрос өзінің кек алуынан басталады
Қорқынышты қарғыс, шөлдеу басталды
Оның кемедегі серіктері сәтсіздікке теңізшінің кінәсін айтады
Мойнында өлі құс ілінген.
Және қарғалар теңізде жалғасады
Қарғыс олар үшін де, мен үшін де жалғаса береді.
«Күннен күн, күннен күнге,
біз қабылып қалдық, не тыныс, не қозғалыс
Боялған мұхиттағы боялған кеме сияқты
Су, су барлық жерде және
барлық тақталар кішірейді
Су, барлық жерде су немесе ішуге болатын тамшылар.'
Сол жерде теңізші шақырады
Желіден кеме келе жатыр
БІРАҚ ол желкенінде желсіз және толқынсыз қалай жүзе алады?
Қараңыз... ол келе жатыр
Әрі қарай ол күннен жақындайды
Қараңызшы, оның экипажы жоқ
Оның өмірі жоқ, күте тұрыңыз, бірақ екеуі бар.
Өлім және ол Өлімдегі өмір,
Олар экипаж үшін сүйектерін лақтырады
Ол теңізшіні жеңіп алды және ол қазір оған тиесілі.
Содан кейін… экипаж бір-бірден
Олар екі жүз адам өлді
Ол... ол, Өлімдегі өмір.
Ол оған өмір сүруге мүмкіндік береді, оның таңдаған.
«Жұлдыз айдың артынан бірінен соң бірі,
ыңылдау немесе күрсіну үшін тым жылдам
Әрқайсысы қатты ыңырсып бетін бұрды
және өз көзімен мені қарғады
төрт есе елу тірі адам
(және мен естидім, күрсінген де, ыңылдаған да жоқ)
қатты соққымен, жансыз кесекпен,
олар бір-бірден құлады.'
Қарғыс олардың көзінде өмір сүреді
Теңізші оның өлгенін қалайды
Теңіз жануарларымен бірге
Бірақ олар өмір сүрді, ол да өмір сүрді.
және ай жарығымен
Ол қиянат емес, олардың сұлулығы үшін дұға етеді
Ол оларға шын жүректен батасын береді
Олардың барлығы да Құдайдың жаратылысы.
Содан кейін заклинание бұзыла бастайды
Альбатрос оның мойнынан құлап түседі
Қорғасындай теңізге батады
Сосын күзде жаңбыр жауады.
Ұзақ өлген теңізшілердің ыңырсын тыңдаңыз
Олардың қозғалғанын және көтеріле бастағанын қараңыз
Көңіл-күй көтерген денелер
Олардың ешқайсысы сөйлемейді және олардың көздерінде жансыз Олар Олардың ешқайсысы сөйлемейді және олар жансыз
Кек әлі де ізделіп жатыр, өкіну қайтадан басталады
Трансқа түсіп, қорқынышты түс жалғаса береді.
Енді қарғыс ең соңында жойылды
Ал теңізші өз үйін көреді
ұзақ өлі денелерден рухтар кетеді
Өз жарықтарын қалыптастырыңыз және теңізші жалғыз қалады.
Сосын оған қарай бір қайық жүзіп келе жатты
Бұл ол сенбес қуанышты болды
Ұшқыштың қайығы, оның ұлы және гермит,
Өмірдің тәубесі оған түседі.
Ал кеме теңізге қорғасындай батып кетеді
Ал гермит теңізшінің күнәларын кешіреді.
Маринер оның әңгімесін айтып берді
Қайда жүрсе де осы ертегіні айту
Өз үлгісімен Құдай сөзін үйрету
Біз Құдай жаратқанның бәрін жақсы көруіміз керек.
Ал той қонағы мұңайған және ақылды адам
Ал ертегі әрі қарай жалғаса береді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз