SOLITERRIEN - Ikaz Boi, DAMSO
С переводом

SOLITERRIEN - Ikaz Boi, DAMSO

Год
2019
Язык
`француз`
Длительность
230200

Төменде әннің мәтіні берілген SOLITERRIEN , суретші - Ikaz Boi, DAMSO аудармасымен

Ән мәтіні SOLITERRIEN "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

SOLITERRIEN

Ikaz Boi, DAMSO

Оригинальный текст

À quoi ressemble le monde six pieds sous terre?

Une autre vie sans chair

L’enfer est-il un vice ou une camisole de pensées similaire aux mauvais choix

liés aux paraîtres

Si je pars autant disparaître pour l'éternité

Enterré sous un glaire, dans les tréfonds de l’humanité, absence d’envie de

plaire car le corps n’est plus valorisé

Est-c'que c’est l’paradis ou juste un monde où on n’sait pas paniquer,

j’sais pas

Rien à foutre car au fond, j’s’rais jamais vérifié

La nuit tombe, des gens meurent, la prison des rancœurs, l’embryon est en

pleurs, la raison est son cœur

La verdure est trop forte, la serrure est sans porte

Au fond, c’est juste ma vérité (ah ouais ?), des gens qui vivent et meurent

sans le mériter (ouais)

Dans un bâtiment, vue sur des grands bâtiments, achetant des p’tits bâtiments,

pour construire un grand bâtiment

C’est ça la vie qu’on veut, la vie de rêve, éternel châtiment

J’suis tout seul dans ce monde et pourtant perpétuellement entouré

Soliterrien, soliterrien, soliterrien

Ils disent tous qu’y a d’la maille à s’faire, hein, maille à s’faire, hun,

maille à s’faire hun

Mais nique sa mère et j’fais c’que j’veux (c'que j’veux)

Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux (c'que j’veux)

J’suis dans les airs, pas dans les cieux (oui)

J’vois en toi, pas dans tes yeux (tes yeux)

Mais nique sa mère, moi j’fais c’que j’veux

Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux

J’suis dans les airs, pas dans les cieux

J’suis dans ta mère, droit dans les yeux

Embouteillages entre ta chatte et moi, jaloux veulent pas qu’on fasse

l’amou-ou-our

J’te prends en trait d’union entre toi et moi (toi et moi), dis-leurs que

c’est chacun son tou-ou-our

J’ai plus l’temps d’en avoir mais si on croisait nos parts, je parcours l’au

delà

Sans retours sur mes pages, je contourne le soi disant c’que je n’suis pas

Prisonnier de mes peurs, mon subconscient se meurt, mon heure attend mon heure

Ma sueur masque mes pleurs, ma bague croisera ton doigt

J’sais pas si tu voudras encore de moi, si je pénètre d’autres plastiques

Le mensonge n’est qu’une tactique, car tes caprices rêvent de bad trip

L’adultère n’est qu’une pratique d’isolation de la trique, l’amour est un

alambic filtrant tous les non-dits

Soliterrien, soliterrien, soliterrien

Ils disent tous qu’y a d’la maille à s’faire hun, maille à s’faire hun,

maille à s’faire hun

Mais nique sa mère et j’fais c’que j’veux (c'que j’veux)

Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux (c'que j’veux)

J’suis dans les airs, pas dans les cieux (oui)

J’vois en toi, pas dans tes yeux (tes yeux)

Mais nique sa mère, moi j’fais c’que j’veux

Même si en vrai, j’sais pas c’que j’veux

J’suis dans les airs, pas dans les cieux

J’suis dans ta mère, droit dans les yeux

Перевод песни

Әлем алты фут астында неге ұқсайды?

Етсіз тағы бір өмір

Тозақ жаман таңдауға ұқсас ойлардың орынбасарлығы немесе түзу пиджак па?

көріністермен байланысты

Егер мен кетсем, мәңгілікке жоғалып кетуі мүмкін

Шырышты астына көмілген, адамзаттың қойнауында, қалау жоқ

ұнамды, өйткені дене енді бағаланбайды

Бұл жұмақ па, әлде дүрбелеңді білмейтін дүние ме?

Мен білмеймін

Маза бермеңіз, өйткені тереңде мен ешқашан тексермес едім

Түн түсіп жатыр, адамдар өліп жатыр, реніш түрмесі, эмбрион

жылап жатыр, себебі оның жүрегі

Жасыл тым күшті, құлпы есіксіз

Бұл менің шындығым (иә?), өмір сүретін және өлетін адамдар

оған лайықсыз (иә)

Ғимаратта, үлкен ғимараттардың көрінісі, шағын ғимараттарды сатып алу,

биік ғимарат салу

Бұл біз қалайтын өмір, арман өмір, мәңгілік жаза

Мен бұл әлемде жалғызбын, бірақ мәңгі қоршалғанмын

Солитерри, солитерри, солитерриан

Олардың бәрі де жасайды тор бар дейді, еһ, тор жасау керек, хун,

mesh to be hun

Бірақ оның анасы мен мен қалағанымды жасаймын (менің қалағанымды)

Шынында да, мен не қалайтынымды білмеймін (не қалаймын)

Мен аспанда емес, ауадамын (иә)

Мен сенің көздеріңде емес, сенде көремін (сенің көздерің)

Бірақ оның анасын бля, мен қалағанымды істеймін

Шынымен де, мен не қалайтынымды білмеймін

Мен аспанда емес, ауадамын

Мен сенің анаңда, тік көзіңде

Көшең екеуміздің арамызда кептеліс, қызғаныш біздің қаламайды

махаббат немесе біздің

Мен сені сіз бен менің (сен және мен) арасындағы сызықша ретінде қабылдаймын, соны айт

бұл әрқайсысының өз таңдауы

Менің бұдан былай уақытым жоқ, бірақ акцияларымызды кесіп алсақ, мен аудан өтіп жатырмын

-ның

Парақтарымдағы кері байланыссыз мен өзім емес деп аталатын нәрсені айналып өтемін

Менің қорқынышымның тұтқыны, менің санам өліп барады, менің уақытым уақытымды қағады

Терім көз жасымды жасырады, жүзігім саусағыңызды кесіп өтеді

Егер мен басқа пластмассаларға еніп кетсем, сіз мені әлі де қалайсыз ба, білмеймін

Өтірік - бұл тек тактика, өйткені сіздің қыңырлығыңыз жаман сапарды армандайды

Зинақорлық - бұл тек қана тоқашты оқшаулау тәжірибесі, махаббат - бұл

әлі де барлық айтылмағандарды сүзеді

Солитерри, солитерри, солитерриан

Олардың бәрі мұнымен көп нәрсе бар, онымен көп нәрсе бар дейді.

mesh to be hun

Бірақ оның анасы мен мен қалағанымды жасаймын (менің қалағанымды)

Шынында да, мен не қалайтынымды білмеймін (не қалаймын)

Мен аспанда емес, ауадамын (иә)

Мен сенің көздеріңде емес, сенде көремін (сенің көздерің)

Бірақ оның анасын бля, мен қалағанымды істеймін

Шынымен де, мен не қалайтынымды білмеймін

Мен аспанда емес, ауадамын

Мен сенің анаңда, тік көзіңде

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз